和谐英语

牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter6 附中英双语文本

2013-08-16来源:和谐英语
6 Oliver is found again
6 奥利弗又被找到了
Oliver began to recover and slowly regain his strength. The picture that had caused Mr Brown low 's excitement was taken down from the wall, and was not mentioned again. Oliver was disappointed at the disappearance of the picture, since he liked the woman's face, but he had many other things to think about now.
奥利弗慢慢地恢复了,气力也恢复了。那幅挂在墙上使布朗洛先生激动不已的画像被拿了下来,也不再被任何人提起了。画像的消失使奥利弗很失望,因为他很喜欢照片上女人的面貌,不过,现在他有许多别的事要想。
They were happy days, while Oliver was getting better. He played cards with Mrs Bed win and listened to stories about her family. The days were all so quiet and relaxing, after the hardships and poverty of his previous life. Mr Brown low bought him a new suit and new shoes, and Oliver's dirty old clothe s were given away.
奥利弗渐渐恢复的这些日子是非常幸福的,他与贝德温太太一起打牌,听她讲一些她们家里的故事。经受了以前那些备尝穷困与艰辛的日子后,现在的日子是如此平静、愉快。布朗洛先生给奥利弗买了一套新衣服和一双新鞋子,他以前的破烂衣服都送掉了。
One day Mr Brown low asked him to come to his study for a little talk.
一天,布朗洛让他到书房来,想跟他说点事。
Oliver went in and sat down. He looked at Mr Brown low 's serious face in alarm. 'Don't tell me you're going to send me away, sir, please! 'he exclaimed. 'Let me stay here! I could help with the housework…please, sir! '
奥利弗走进书房坐定,他看看布朗洛满脸的严肃劲,惊慌起来。“先生,请别把我送走!”他惊叫着。“让我留在这儿!我能帮着干家务活……先生,求求您了!”
'My dear child, don't be afraid, 'said Mr Brown low kindly. 'I won't desert you. I believe that you're a good boy, not a common thief. You told me you're an orphan—that seems to be the truth. But I want to hear now the whole story of your life, and how you came to be with the boys I saw you with that day. '
“亲爱的孩子,别害怕,”布朗洛先生和蔼地说,“我不会抛弃你的。我相信你是个好孩子,不是个下贱的小偷。你跟我说过你是个孤儿——看来这是真的。现在我想知道你全部的身世,还有,那天我看见你和那些孩子在一起,我想知道你是怎么和他们混到一块的。”
Oliver began his story but was soon interrupted by the arrival of Mr Grimwig, an old friend of Mr Brown low 's. Mr Grimwig was a fierce old gentleman and very fond of arguments. He clearly knew all about Oliver and inspected him closely.
奥利弗开始述说自己的故事,不一会儿,他就被格里姆威格先生的来访打断了。他是布朗洛先生的一位老朋友,这位老先生生性残忍,喜欢辩论。他清楚地知道奥利弗的一切情况,仔细地审视着他。
'So this is the boy, is it? 'he said at last.
“看来这就是那个孩子了,是吗?”他最后问道。
Oliver bowed politely and was introduced by Mr Brown low . Tea was the n brought in, and during the meal Mr Grimwig stared so hard at Oliver that the boy felt rather confused. Eventually, Mr Grimwig whispered to Mr Brown low , 'He may be a good-looking boy, but I think he's deceiving you, my good friend, '
奥利弗有礼貌地给他鞠了躬,并由布朗洛先生作了介绍。然后用人递上了茶点,喝茶时格里姆威格先生死死盯着奥利弗,使这孩子感到非常不自在。终于,格里姆威格先生凑近布朗洛先生,小声地说:“这孩子可能算是长相不错,但我想他是在欺骗你呢,我的好朋友。”
'Nonsense! 'said Mr Brown low , becoming angry.
“胡说八道!”布朗洛先生生气地说。
'Well, we'll see, answered his friend. 'We'll see. '
“好吧,我们走着瞧,”他的朋友说,“我们走着瞧。”
Later that afternoon Mr Brown low wanted to return some books to a bookseller, and to send some money for new books that he had already collected. Mr Grimwig suggested that Oliver should go. 'He'll be sure to deliver everything safely, 'he said with a smile.
那天下午稍晚一些时候,布朗洛先生要把几本书还给一位书商,另外带点钱为他已经拿回来的几本新书付款。格里姆威格先生建议让奥利弗去办这件事。他微笑着说:“他肯定会安全地把书和钱都送到的。”
'Yes, please let me take the m, 'said Oliver, delighted to be of use.
“是的,让我去吧。”奥利弗说道,他很高兴能被派上用常
Mr Brown low hesitated, but Mr Grimwig's smile had annoyed him. 'Very well, 'he said. 'Here are the books, Oliver, and a five-pound note. The bookseller will give you ten shillings change. '