牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter13 附中英双语文本
2013-08-20来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
13 盗窃团伙的末日
The sun burst upon the crowded city in all its brightness.It lit up every corner of London,the great houses of the rich,and the miserable homes of the poor.Its hone everywhere,even into the room where the murdered woman lay.The horror of that scene was even more dreadful in the clear morning light.
喷薄而出的太阳悬挂在这座拥挤的城市的上空,光芒四射,它照亮了伦敦的每一个角落,照亮了有钱人家的宅院,也照亮了穷人家的陋室。它把每一处都照亮了,也照进了被杀害了的女人横尸的房间。可怕的场面在清晰的晨光下显得更加令人毛骨悚然。
Sikes sat the re,unable to move,looking at the body.He had thrown the blood-covered stick into the fire,the n washed himself and his clothe s.He had cut out the bits of his clothes that were stained and burnt the m too,but the re were still bloodstains all over the floor.Even the dog’s feet were bloody.
赛克斯坐在那里看着眼前的死尸,动弹不得。他已把沾满了血迹的木棍丢进了炉火里,然后擦洗了自己,洗净了衣服。他将衣服上溅上血的部分也撕下来烧掉了,即便是这样,地上还有一片片血迹,就连狗爪子上也满是血污。
Finally,he forced himself to leave the room,pulling the dog out with him and locking the door behind him.He walked rapidly north,towards High gate,the n on to Hampstead.On the open land of Hampstead Heath,away from people and houses,he found a place in a field where he could sleep with out being disturbed.
最后,他强迫自己离开了这屋子,拉出了狗,将房门上了锁。他快速往北面走,朝着海格特墓地,然后又走向汉普斯泰德,在汉普斯泰德荒原空阔的野地里,远离人群和房屋的地方,他找到了一个能够不受惊扰睡一觉的地方。
But before long he was up again and running.This time heran back towards London for a while.The n he turned and went north again,sometimes walking,sometimes running,with no clear purpose in his mind.Eventually,he felt hungry,and changed direction towards Hendon,a quiet place away from the crowds,where he could buy food.But even the children and chickens the re seemed to look at him with suspicion.So he turned back towards Hampstead Heath again,without having eaten,uncertain where to go.
可没多一会儿他就起来了,拔腿就跑。这一次他先是回头向伦敦方向跑去,没跑出多远又折回来向北,跑跑停停,心里没有一个明确的目的地。最后他感觉到肚子饿了,又掉转方向朝亨顿走去。这是个人不多的僻静的小地方,他可以在这儿买点东西吃。可是,连这里的孩子和鸡都好像在怀疑地看着他,所以他什么也没吃,又转身朝汉普斯泰德荒原走去,心里还是不知该往哪儿去。
At last he turned north again,his dog still running at his heels,and set off to a village just outside London.He stopped at a small,quiet pub and bought a meal,the n went on again.It was now dark and as he continued walking,he felt as if Nancy were following him,her shadow on the road,her last low cry in the wind.If he stopped,the ghostly figure did the same.If he ran,it ran too,moving stiffly,like a corpse.Sometimes he turned,determined to drive the ghost away,but his blood ran cold with terror.Every time he turned,the ghost turned too,and was still behind him.
最终他又朝北部,朝伦敦边上的一个村子走去,他的那条狗还一直跟在他的脚后。他到一个安静的小酒馆里买了点东西吃,紧接着又往前走。这时天已渐渐黑了下来,他继续走着,总觉得南希好像跟在他的身后,她的影子就在路上,她最后那一声低叫随风响着。他若停住脚步,这个鬼影也就停了下来。他若快走几步,这个影子也跟着一路小跑,像死尸一样僵硬地移动着。他有时转过身去想赶走这个影子,但他竟然恐惧得连浑身的血液都凝固住了。他每一次转身,这个鬼魂也跟着他一起转,老是在他的身后。
Finally,he found another field where he could hide.He lay down,unable to sleep,his mind filled with visions of the dead girl.Her wide,dead eyes stared at him,watching him through a curtain of blood.
最后,他终于找到了能藏身的又一片野地,躺了下去,可是睡不着,满脑子都是这个死了的女孩的形象。她那死气沉沉的大眼睛盯着他,在一道血帘子后面看着他。
Suddenly he heard shouting in the distance.He jumped to his feet and saw that the sky seemed on fire.Sheets of flame shot into the air,driving clouds of smoke in his direction.He heard an alarm bell,and more shouts of ‘Fire!’Running with his dog across the fields,he joined the crowds of men and women fighting the fire.He could forget his own terror in this new danger,and he worked all night with the crowd,shouting,running and working togethe r to stop the flames destroying more buildings.