和谐英语

经济学人下载:欢迎来到人类纪

2011-08-06来源:economist

Geologists care about sediments, hammering away at them to uncover what they have to say about the past—especially the huge spans of time as the Earth passes from one geological period to another. In the same spirit they look at the distribution of fossils, at the traces of glaciers and sea-level rises, and at other tokens of the forces that have shaped the planet. Now a number of these scientists are arguing that future geologists observing this moment in the Earth’s progress will conclude that something very odd was going on.

地质学家关心泥沙,潜心研究以揭示过去——尤其是当地球从一个地质时期到另外一个地质时期这种巨大跨度时,地球究竟发生了什么。基于相似的理念,他们把目光投向化石的分布、冰川的痕迹、海平面的上升以及其他一些使地球成型的外力标志。现在,相当数量的地质学家推测,未来地质学家在观察今天的地质演化时,也会发现一些奇怪的变化。

The carbon cycle (and the global warming debate) is part of this change. So too is the nitrogen cycle, which converts pure nitrogen from the air into useful chemicals, and which mankind has helped speed up by over 150%. They and a host of other previously natural processes have been interrupted, refashioned and, most of all, accelerated (see article). Scientists are increasingly using a new name for this new period. Rather than placing us still in the Holocene, a peculiarly stable era that began only around 10,000 years ago, the geologists say we are already living in the Anthropocene: the age of man.

碳循环(和全球变暖争论)是这种变化的一部分。氮循环也是如此,它将空气中纯粹的氮转化为有用的化学制品——人类在使氮循环加速超过150%。这两种循环和其他一些此前的自然进程被打断、被改变,而且最重要的是,被加速(看文章)。科学家们越来越多地为这种新时期使用一种新的名称。地质学家们称,我们已经生活在人类纪——人的时代,而不是仍将人类放在约1000年前开始的特别稳定的年代——全新世。

The new geology leaves all in doubt
新地质学一切没有定论

What geologists choose to call a period of history normally matters little to the rest of mankind; tussles at the International Commission on Stratigraphy over the boundaries of the Ordovician era do not normally capture headlines. The Anthropocene is different. It is one of those moments where a scientific realisation, like Copernicus grasping that the Earth goes round the sun, could fundamentally change people’s view of things far beyond science. It means more than rewriting some textbooks. It means thinking afresh about the relationship between people and their world and acting accordingly.

地质学家选择称呼历史一个时期为什么名字通常与其他人关系不大。地层学国际研究组关于奥陶纪时代界限的争辩往往不能占领头条。人类纪就不一样了,像哥白尼掌握了地球围绕太阳运转那样,它是科学认识可以从根本上改变人们对远远超乎科学事物看法的时刻。它不仅仅意味着一些教科书的重写。它意味着对人与世界关系的重新审视并以此采取相应行动。

Thinking afresh is the easier bit. Too many natural scientists embrace the comforting assumption that nature can be studied, indeed should be studied, in isolation from the human world, with people as mere observers. Many environmentalists—especially those in the American tradition inspired by Henry David Thoreau—believe that “in wilderness is the preservation of the world”. But the wilderness, for good or ill, is increasingly irrelevant.

重新审视相对比较容易。太多的自然科学家接受让人欣慰的假定,即研究自然可以(实际上应当)与人类世界分离,把人类当作纯粹的旁观者。许多环保主义者——尤其是受亨利·戴维·梭罗处受到启发的美国传统中的那些人认为,“世界存于荒野之中”。不过,在现实世界中,无论好坏,它们的关系渐行渐远。