和谐英语

VOA常速英语:反抗非洲的暴力极端主义

2017-01-02来源:和谐英语
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。

The United States has partnered with the countries of East Africa to counter violent extremism.On a recent trip to Kenya and Djibouti,U.S. Deputy Coordinator for Counterterrorism Michael Ortiz met with senior government officials, local and county officials,and members of civil society who are working to counter terrorism and violent extremism.
美国与东非国家合作反抗暴力极端主义。在最近的一次肯尼亚和吉布提之行中,美国反恐副协调员迈克尔·奥提兹会见了高级政府官员、当地和县级官员,以及从事反恐和反暴力极端主义工作的民间团体成员。

Kenya fulfilled its pledge to host a regional countering violent extremism or CVE Summit in June 2015 and is emerging as a regional leader on this issue.In recent months, the Kenyan government introduced a national countering violent extremism strategy and appointed a senior-level diplomat to lead and coordinate implementation of the strategy’s action plan.During this trip, Deputy Coordinator Ortiz discussed with Kenyan officials the importance of partnering with communities and civil society.
肯尼亚兑现了它在2015年6月举办一次区域性反暴力极端主义(CVE)峰会的诺言,并且在此问题上肯尼亚正在成为一个区域领导者。在最近的几个月,肯尼亚政府出台了一个国家反暴力极端主义战略,并任命一个高级外交官领导并协调该战略行动计划的实施。在此次行程中,副协调员奥提兹与肯尼亚官员探讨了与社区和民间团体合作的重要性。

He also emphasized President Barack Obama’s and Secretary John Kerry’s message that protecting human rights and building trust in security forces is essential to preventing and countering radicalization. Mr. Ortiz underscored that Kenya can benefit greatly by working closely with civil society, religious leaders, and its international security partners to end violent extremism.
他还强调总统巴拉克·奥巴马和国务卿约翰·克里的意见,即保护人权并在安全部队中建立信任是预防和反激进化的关键。奥提兹先生强调肯尼亚可以获得巨大利益,这要通过与民间团体、宗教领导人和它的国际安全伙伴密切合作结束暴力极端主义来实现。

Online recruitment and radicalization to violence remain serious challenges and Mr. Ortiz emphasized that we must do more to educate parents, teachers, and other community leaders on ways to intervene with young people before it is too late.
线上招募和暴力激进化仍然是严峻的挑战,奥提兹先生强调我们必须做更多努力教育父母、老师和其他社区领导者在事态发生到无可挽回的地步前对年轻人加以干涉。

Local communities on the front lines in the fight against violent extremism must be empowered to stop the process of radicalization to violence.That is why the United States has helped establish organizations like the Strong Cities Network and the Global Community Engagement and Resilience Fund and launched initiatives such as the Global Counterterrorism Forum’s Initiative to Address the Lifecycle to Radicalization to Violence. Just this year, the State Department and the U.S. Agency for International Development started implementing a $7.5 million effort to support the Counterterrorism Partnership Fund in Kenya.
当地社区位于反暴力极端主义战争前线,它们必须被授权阻止暴力激进化进程。这就是为什么美国帮助建立组织,诸如强大城市网组织、全球社区参与组织和适应基金组织,并发起倡议,诸如全球反恐峰会关于解决暴力激进化生命周期的倡议。就在今年,美国国务院和美国国际开发署开始实施一个价值750万美元的计划支持肯尼亚的反恐伙伴关系基金。

In Djibouti, government officials are collaborating with young leaders to address the challenges of violent extremism in partnership with East Africa’s Intergovernmental Authority on Development, or IGAD.Under IGAD’s leadership, the new East Africa CVE Center of Excellence and Counter-Messaging Hub will provide a platform for East Africans to share best practices, collaborate on research on the localized drivers of violent extremism, and develop innovative counter-messaging efforts.
在吉布提,政府官员与年轻领导人一道解决暴力极端主义的挑战。这是与东非政府间发展组织(IGAD)合作的过程在东非政府间发展组织的领导下,卓越和反-信息中心的新东非反暴力极端主义中心将为东非人民提供一个平台,使他们分享最佳实践、合作研究暴力极端主义的本地化驱动力,并开发创新反-信息活动。

The U.S. will continue to assist its partners in East Africa to tackle terrorism and violent extremism and stands ready to lead in this fight.
美国将继续帮助它在东非的伙伴解决恐怖主义和暴力极端主义问题,并随时准备在这场战争中发挥领导作用。