和谐英语

VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients

2021-04-19来源:和谐英语
A day relaxing at the Cascayana spa is not possible right now in the Italian city of Pisa.
现在在意大利城市比萨,在卡斯卡亚纳水疗中心放松一天是不可能的。
The coronavirus pandemic keeps people away,but today recovering patients with respiratory issues and difficulty moving feel the benefits of thermal water believed to be ideal for helping peoplewith severe side effects of covid19 the disease caused by the virus.
冠状病毒大流行让人们彼此保持距离,但今天,呼吸问题和行动困难的康复患者感受到了热水的好处,据信这是帮助那些有严重副作用的人摆脱这种病毒引起的疾病的理想选择。
The manager of the rehabilitation center Eduardo Falzone saysthe idea came from observing coronavirus patients.
康复中心经理爱德华多·法尔宗说,这个想法来自对冠状病毒患者的观察。
We particularly noticed that patients who decided to come to our rehabilitation centeror hydrotherapy inhalation treatment centertold us that after a course of treatment there were positive results.
我们特别注意到,决定来我们康复中心或水疗吸入治疗中心的患者告诉我们,经过一个疗程的治疗取得了积极的结果。
Thermal water comes from hot springs and in addition to warming the ailing joints of patients,staff filter it into respirator masks.
热水来自温泉,除了温暖患者患病的关节外,工作人员还将其过滤到呼吸器面罩中。
Patients then practice breathing through the mask with the thought thatthermal water helps purify the respiratory system.
然后,患者通过面罩练习呼吸,认为热水有助于净化呼吸系统。
We are aware of the fact that the thermal water resource is a fundamental elementfor the recovery of joints and the respiratory system.
我们意识到,热水资源是关节和呼吸系统恢复的基本要素。
And history has shown us over the centuries that spas have had this function.
历史告诉我们,几个世纪以来,水疗中心一直具有这种功能。
Physiotherapists work with patients in indoor pool roomslike this one with warm water and high humidity.
理疗师在室内游泳池房间与病人就在像这间温水和高湿度的游泳池一起工作。
But they also use more common practices of massage and exercise to help rehabilitate movement.
但他们也使用更常见的按摩和锻炼方式来帮助恢复运动。
The luxury area of this spa has been closed to the public due to covid 19 restrictions,but the physiotherapy center always stayed open even during lockdowns.
由于新冠疫情,这家水疗中心的豪华区域已经对公众关闭,但理疗中心即使在封锁期间也一直开放。
Arashar Basadi VOA news
美国之音记者Arashar Basadi报道