和谐英语

VOA常速英语:专家表示:赋予妇女权力将有助于消除全球饥饿问题

2017-06-01来源:和谐英语
Hunger kills more people around the world than AIDS, malaria and tuberculosis combined.The majority of those living in hunger are suffering from chronic food deficiency which is the result of persistent poverty, the kind that does not appear in daily news reports.
世界范围内,因饥饿死亡的人数比死于艾滋病、疟疾和肺结核的总人数还要多。大多数生活在饥饿中的人,一直以来都遭受食物匮乏的问题,这是长期贫困造成的结果,这类消息很少见诸报端。
“Right now, what’s in the news are the famines in Yemen, and in South Sudan, and in other countries of the world.Somalia... There has been drought in Ethiopia, there are these emergencies.”
“现在,新闻里常关注的是饥荒问题,在也门、南苏丹以及世界其他国家的饥荒。还有,索马里。埃塞俄比亚遭受旱灾。通常报道的是这些紧急情况。”
John Coonrod is executive vice-president of the Hunger Project,a 40-year-old nongovernmental group that helps communities in 12 countries develop strategies to end hunger.
约翰·柯龙德是“消除饥饿计划”的执行副总裁,“消除饥饿计划”成立于40年前,作为一个非政府组织,它致力于帮助12个国家团体制定战略消除饥饿。
“The largest number of hungry people are in India. The largest percentage of place where the hunger is the most wide-spread is in Africa.As about 220 million hungry people in Africa, about 280 million hungry people in South Asia.”
“印度的饥饿人口最多。饥饿地区比重最高的地方是非洲。非洲有约2.2亿饥饿人口,南亚约有2.8亿饥饿人口。”
While floods and droughts can cause sporadic food crises,persistent shortages are the result of long-term poor managements, says Coonrod.That world produces enough food for 10 billion people more than enough for the global population of 7.5 billion.But as a result of a range of deeply-entrenched social issues in many parts of the world, close to 800 million people are chronically hungry.
虽然洪水和干旱可能导致粮食危机时而发生,但持续的粮食短缺状况是长期管理不善的结果,柯龙德说道。世界能为100亿人口提供足够的食物,远远超过目前75亿的全球人口数量。但是,由于世界上许多地方存在一系列根深蒂固的社会问题,近8亿人仍遭受长期饥饿。
“Most of hungry people are food farmers, and most of the food farmers in the world are women.”But while women do most of the agricultural work, in patriarchal societies, they are not allowed to make decisions.
“大多数饥饿人口是农民,世界上大多数的农民都是女性。”虽然妇女从事大部分的农业劳作,但在父权制社会,她们没有决策权。
“When you empower women, they make the decisions that most affect the lives of the family.They are the ones feeding the children, so when they get to make decisions, they prioritize food, they prioritize health care, they prioritize education.So because they are directly the ones in the societies doing the work, they know what needs to be done.”
“当你赋予妇女权力时,她们会做出最能影响家庭生活的决定。她们是喂养孩子的人,所以当她们作决定时,会优先考虑食物、优先考虑健康医疗以及教育问题。因为她们是社会活动的直接参与者,她们知道需要做些什么。”
The Hunger Project works on educating communities on how to become self-reliant,and that takes the participation of all their members.Coonrod says world food projects are by and large successful.World hunger has been nearly cut in half since 1990 and he says the goal of ending it by 2030 is achievable.
“消除饥饿计划”致力于教育人们如何自力更生,这需要所有社会成员的参与。柯龙德认为,大体上看,世界粮食援助项目都比较成功。自1990年以来,世界饥饿人口已经减少了一半,他表示,到2030年消除饥饿的这一目标有望实现。
Zlatica Hoke, VOA News, Washington.
VOA新闻,兹拉蒂·霍克于华盛顿为您播报。