和谐英语

希腊火车事故导致大面积抗议

2023-03-23来源:和谐英语

The station master involved in Greece's worst-ever train disaster had his court appearance postponed by a day on Saturday

周六,涉及希腊史上最严重火车事故的火车站站长的出庭时间推迟了一天,

as the country braced for more mass protests over the crash that killed at least 57 people.

原因是该国准备举行更多的大规模抗议活动,因为事故造成至少57人死亡。

Thousands of protesters have demonstrated across the nation since Tuesday's collision between a passenger train and a freight train,

自从星期二一列客运列车和一列货运列车相撞以来,成千上万的抗议者在全国各地举行示威活动,

with public anger mounting over government failure to manage the rail network.

公众对政府未能管理好铁路网的愤怒情绪日益高涨。

The first burials of victims of the crash began Saturday.

第一批遇难者的葬礼于周六开始。

Public refuges known as the warm hubs are spreading across Britain this winter

今年冬天,被称为“温暖中心”的公共避难所正在英国各地蔓延,

as soaring food and energy prices take their toll on citizens.

因为飞涨的食品和能源价格给市民带来了损失。

AP correspondent Karen Chammas reports.

美联社记者凯伦·查马斯报道。

Thousands of warm hubs have appeared throughout the U.K. in libraries, churches and community centers.

在英国各地的图书馆、教堂和社区中心,已经出现了数千个温暖中心。

They act as a haven for those who cannot afford to continuously heat their homes or trying to save money by skipping hot meals.

对于那些负担不起持续供暖或试图通过不吃热饭来省钱的人来说,它们就像一个避风港。

The disastrous combination of Russia's war in Ukraine, continuing disruption from the pandemic

俄罗斯在乌克兰的战争、新冠疫情的持续破坏

and the economic aftershocks of Brexit is putting more people in Britain under financial strain.

以及英国退欧的经济余震,这些灾难性的因素加在一起,让越来越多的英国人面临经济压力。

The U.K.'s annual inflation rate was just above 10 percent in January,

今年1月,英国的通货膨胀率略高于10%,

with food prices up almost 17 percent over the year.

食品价格在一年内上涨了近17%。

Karen Chammas, London.

凯伦·查马斯在伦敦报道。

Several U.S. states are considering dropping out of a nationwide registration program

在有关党派制度的阴谋论出现之后,

that helps track registered voters after conspiracy theories arose about the partisan system.

美国几个州正在考虑退出一项帮助追踪登记选民的全国性登记计划。

AP correspondent Jackie Quinn reports.

美联社记者杰基·奎因报道。

Right now, there are 32 states and the District of Columbia enrolled in the Electronic Registration Information Center

目前,有32个州和哥伦比亚特区注册了电子登记信息中心,

to identify voters who have moved to other states and those who've died.

以确定搬到其他州的选民和已经去世的选民。

Louisiana dropped out after online posts from election conspiracy theorists questioned the purpose of the group and its source of funding.

在选举阴谋论者在网上发帖质疑该组织的目的及其资金来源后,路易斯安那州退出了竞选。

But leaders in Georgia, another Republican-led state,

但共和党领导的另一个州—乔治亚州的领导人实际上认为,

are actually crediting the program with providing data to remove some 100,000 people no longer eligible to vote.

该项目提供的数据排除了大约10万人的投票资格。

I'm Quinn.

我是奎因。

Kenya was hit by a nationwide power blackout on Saturday evening

肯尼亚电力分销商肯尼亚电力公司表示,

caused by a quote unquote "system disturbance," electricity distributor Kenya Power said.

由于“系统故障”,肯尼亚周六晚上遭遇全国性停电。

"We are working to restore normalcy within the shortest time possible," Kenya Power said in a statement.

“我们正努力在最短的时间内恢复正常,”肯尼亚电力公司在一份声明中说。

Kenya Power is the country's sole electricity distributor

肯尼亚电力公司是该国唯一的电力分销商,

and the bulk of its power comes from Kenya Electricity Generating Company, which is the main producer.

其大部分电力来自肯尼亚发电公司,该公司是主要生产商。