正文
俄罗斯再次突袭乌克兰
This is VOA News, I'm Steve Miller.
这里是美国之音新闻,我是史蒂夫·米勒。
Russia has carried out some preemptive strikes after what Moscow called a Ukrainian terrorist attack that damaged the Crimean Bridge, according to Russian President Vladimir Putin on Saturday.
俄罗斯总统普京星期六说,俄罗斯已经先发制人发动袭击,此前莫斯科称乌克兰的恐怖袭击破坏了克里米亚大桥。
Ukrainian authorities in Zaporizhzhia on Saturday said that at least two people were killed during a Russian missile strike on the southeastern city.
乌克兰当局周六表示,在俄罗斯对这座东南部城市的导弹袭击中至少有两人丧生。
It's unclear if this attack was related to Putin's statement.
目前尚不清楚这次袭击是否与普京的声明有关。
This resident told Reuters that she was sitting and then there was an explosion that came out of nowhere unexpectedly.
这名居民告诉路透社,她当时正坐着,不知何处突然发生了爆炸。
Everything just fell on her, including all the glass falling around her.
所有的东西都落在她身上,包括掉在她周围的玻璃。
In Sumy, authorities say a Russian attack killed one civilian and injured five others in the northeastern city.
在东北部城市苏米,当局说,俄罗斯的袭击造成一名平民死亡,五人受伤。
The European Union and France have already cut off financial support to Niger and the United States has threatened to do the same after military leaders this week announced that they had overthrown the democratically elected President Mohamed Bazoum.
欧盟和法国已经切断了对尼日尔的财政支持,在尼日尔军方领导人本周宣布推翻民选总统穆罕默德·巴祖姆后,美国威胁要采取同样的措施。
However, economist Abdoulaye Souley remains somewhat optimistic.
不过,经济学家索利仍然有些乐观。
He says it depends on how the leaders are and how they behave, and if they do well, the people will be behind them.
他说,这取决于领导人的为人以及他们的行为,如果他们做得好,人民会支持他们。
If they manage the limited resources the country has, then he feels that the leaders can get them through this despite the condemnations.
如果他们能管理好这个国家有限的资源,那么他觉得尽管领导人会受到谴责,他们还是能让自己度过难关。
Niger is one of the poorest countries in the world, receiving close to $2 billion a year in official development assistance.
尼日尔是世界上最贫穷的国家之一,每年接受近20亿美元的官方发展援助。
That information coming from the World Bank.
这个信息来自世界银行。
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
- 上一篇
- 下一篇