正文
看老友记学英语:第七季第01集:The
本集简介:Seventh Season Plots
The gang celebrates Monica's engagement night. Rachel, feeling lonely, kisses Ross (and considers doing more). Everyone thinks it's a big deal and Monica accuses Rachel of stealing her thunder. Phoebe asks if she can play at the wedding, and won't let up until she's convinced they'll really let her. Joey prepares to audition to play the part of a 19-year-old. Phoebe eats Joey's candy bar. Chandler is unable to perform in the bedroom.
莫妮卡的订婚夜,大家一起庆祝。
瑞秋倍感落寞,与罗斯在门外拥吻,两人并且商量再来个一夜情。
得知此事,众人都大吃一惊;莫妮卡谴责瑞秋抢了她的风头。
菲比请求在婚礼上献歌,并且要新人付她押金,以免他们反悔。
乔伊准备参加一个试镜,演19岁少年。
菲比偷吃乔伊的糖果。
钱德在床上有心无力。
视频欣赏:
经典对白:
7-01 郁闷的Rachel
故事梗概
为庆祝订婚Monica建议大家一起出去喝香摈。_Rachel在为Chandler和Monica高兴的同时,也感到些许忧郁。她换完衣服出来时碰到Chandler,她的打扮得到了Chandler的夸赞,但Rachel对比反应淡漠。Chandler看出她情绪不对头,便问缘由,Rachel欲言又止。
Chandler: Sure, you guys don't have this problem,you're made of wood. (Rachel comes out of the bathroom) Hey!
Rachel: Hey!
Chandler: You look great!
Rachel: (quietly) Oh, thanks.
Chandler: You okay over there?
Rachel: I don't know, y'know? Ifeel a little umm? No, y'know what? Never mind, I'm gonna be fine.
讲解
看到换了装扮的Rachel,Chandler说道:Youlook great.(你看上去真漂亮。)美国人很注意细节,他们对朋友所做的努力和成绩经常会表示适度的赞赏,哪怕只是小小的努力或成绩也不例外。注意别人的变化,夸赞别人的成绩,这是保持良好人际关系的秘诀之一。当然这并不等于是阿谀奉承。
当你穿着新买的衬衫前去参加英美朋友举办的宴会时,大家都会纷纷称赞:What an attractive new blouse!(好漂亮的衬衫啊!)该如何回答呢?
听到别人的夸奖或赞赏,中国人的习惯是极力否定自己以表示谦虚,所以我们中国人在此种情况下多半会说:Oh,it's just aninexpensive one that I got on sale.(这是我在打折时买的便宜货。)或者说:I really don't think it looks so good.(它穿在我身上,我并不觉得看起来特别漂亮)。其实英文中却不常用这么谦让的说法。那么到底该如何回答呢?其实很简单,在别人称赞自己时,只要向Rachel那样简单地表示感谢即可。你可以说:
·I appreciate the compliment.
(谢谢你的称赞。属于比较正式的回答。)
·It's nice of you to say so.(很高兴你这么说。属于比较正式的回答。)
·Thank you for saying so.(谢谢你这么说。属于比较正式的回答。)
·I'm glad you like it.(很高兴你喜欢它。)
·Thank you.(谢谢。)
·Thanks.(谢谢。)
如果否定别人的夸奖,就等于是否定别人的判断力和眼光,会引起误会。称赞的方法依场合的不同而有所不同,一般来说,同等地位之间适用,但是最好不要轻易称赞自己的上司或长辈。如果公司员工对着上司说:Mr.Johnson,the speech you gave atthe meeting was very impressive.(Johnson先生,你在会议中的演说很出色。)或许会被认为是在拍马屁。称赞语一般都用于上对下或平等的关系之间,如果在下对上的场合,应该特别小心其用法。如果你随便地对上司说:Say Jack,that's anice suit you're wearing.,上司或许会对你的印象变坏。无论如何,惹人讨厌总是不好的。
逼着对方称赞自己是一件非常不礼貌的事,英语中称这样的行为:fish for compliments(放长线钓称赞语)。以下是两个例子:
·How do you like my new dress?
(你喜欢我的新衣服吗?)
·What do you think ofmy new car?
(你认为我的新车怎么样?)
这样的问法只能说:很漂亮,即使违背自己的意见,为了不伤及对方,此时应该尽量避免说出自己的意见。不管英语还是汉语都一样。如果听到对方回答:Oh,it's very pretty.(噢,它很漂亮。)或That's anice design.(设计得很好。)等等类似的话就轻轻带过此话题吧。不勉强对方称赞自己应该也是沟通的一种礼貌吧!
每个中国人多少都有因为过度夸赞而惹人生厌的经历。举例来说,中国人只要听到外国人稍微会说一点中文,就会说:You speak Chinese very well.(你的中文说得真好)。如果你被这样过度称赞也会觉得过火吧!太离谱的称赞有时反而会让人觉得是讽刺,即使你的本意并非如此。客气应该有一定的程度,以下的说法比较自然:
·I see you are making good progress in Chinese.(我觉得你的中文有了很大的进步。)
·I'm glad to see you’re doingyour best in studying Chinese.
(我很高兴看到你很用心地在学中文。)