和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

英国将从美国找寻防爆方法

2011-08-12来源:CCTV9

Declaring "we will not allow a culture of fear to exist on our streets," Prime Minister David Cameron said Thursday that police across Britain had so far made more than 1,200 arrests over the country's worst civil unrest in memory.
首相戴维.卡梅伦宣称“我们不允许街头存在令人恐慌的氛围”,他在周四的时候表示英国各地警察目前已经逮捕了1200多名与该国记忆中最严重的国内骚扰有关的人。

Police levels London would remain elevated at 16,000 through the weekend, Cameron told an emergency session of parliament.
卡梅伦在议会紧急会议上表示,本周,伦敦警察数量将继续增加到一万六千名。

He promised tough measures to stop further violence and said "nothing should be off the table," including water cannons and plastic bullets.
他保证采取严厉措施遏制暴力的进一步发展,并表示“什么都可以使用”,包括高压水枪和橡胶子弹。

"The whole country has been shocked (by the riots). ... It is criminality, pure and simple, and there is absolutely no excuse for it," Cameron told lawmakers in the House of Commons.
“整个国家都被(骚乱)震惊了…这是犯罪行为,不折不扣的犯罪,绝对没有借口,”卡梅伦对下议院的立法者如是说。

He said riot-hit businesses would receive help to get back on their feet, and promised to look to the United States for help in fighting the street gangs he blamed for helping spark Britain's riots.
他表示,受骚乱袭击的工商企业将获得帮助以继续经营下去,他还承诺就打击街头匪帮寻求美国的帮助,他认为街头匪帮帮助引发了英国骚乱。

Cameron told lawmakers that he would look to cities like Boston for inspiration. He also mentioned former Los Angeles and New York Police Chief Bill Bratton as a person who could help offer advice.
卡梅伦告诉立法者,他将从波士顿这样的城市寻找方法。他也提到前洛杉矶警察局局长、现纽约警察局局长布拉顿可能帮助提供建议。

The government, police and intelligence services were looking at whether there should be limits on the use social media sites like Twitter and Facebook to spread disorder, he said.
他表示,政府、警方和情报公司正在考虑是否应该限制Twitter和Facebook这样传播骚乱消息的社会媒体网站的使用。