和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

香港玩具展的智能玩具

2012-01-11来源:CCTV9

The HKTDC Toys and Games Fair has just opened in South China. For the past 38 years, the fair has become the largest event of its kind in Asia, and the second largest in the world. This year is no exception, with nearly 2-thousand exhibitors presenting an array of products for all ages. But this year, the toys are getting smarter than usual.
香港贸易发展委员会玩具展览会刚刚在中国南方开幕。过去38年里,这个展览会成为世界第二大玩具博览会,亚洲最大的玩具博览会。今年也不例外,近2000名参展商展示了为所有年龄阶层的制造的一系列产品。但是今年的玩具比往常更加智能。

Innovation, creativity and quality have grabbed the attention of toy lovers at this fair. Hong Kong-based Global active Technology is displaying their new robot. It’s controlled using a smartphone over the internet or using a bluetooth connection.
创新、创造性和质量吸引了本届展览会玩具爱好者的注意。香港的Global active Technology正在展示他们的新机器人。它是用连接因特网的智能手机或蓝牙连接来控制的。

At another booth, Itoys are the object of lots of excitement. E-Supply International is betting on intelligent toys to lead a new trend on the market. This WiFi operated helicopter gives us an idea of what they think toys should be.
在另一个摊位,Itoys让人兴奋。E-Supply International在智能玩具上下赌注,引领市场新趋势。这个WiFi操控的直升机给了我们一个概念,他们认为的玩具应该是怎么样。

Kenis Cheung, E-Supply Int’l Ltd, said, "So far we have a couple sorts of Itoys already in the market but, of course, particularly for this toy show, we put some more functional and more innovative elements into the toys such as our camera built in for the helicopter. And also we use a new system WiFi system to control the helicopters. And even we’ve got the live view which can display and show the image in your mobile devices."
E-Supply Int’l Ltd的Kenis Cheung表示:“目前为止,我们在售的Itoy已有几个种类,但是,当然,为了这次的玩具展,我们将一些更实用、更创新的元素放入像为我们这架直升机设立的照相机这样的玩具里面。我们还使用了新的系统,WiFi系统来控制直升机。我们甚至获得可以展示你的移动设备里面的图像的实时景象。

For those looking for something more down-to-earth, there’s no projectile here, but an IR emitter and receiver enabling the tank to shoot and be shot great for those who want to start their own virtual wars.
对于那些寻找更加实际的东西的人来说,这里虽然没有推进器,但是一台IR发射器和接收器能使坦克发射,对那些想开始他们的虚拟战争的人来说,它发射地很好。

And this strive to innovate is appreciated by buyers from around the world.
这种创新努力受到世界各地买家的赞赏。

Bogdan Kiyanchuk, Ukrainian buyer, said, "Actually, one of the most important reasons I come here is to see something new, some new items and to get new ideas for the products. Not just to buy products because mostly things are same, but some people bring really new ideas and that’s why we come here. One of the main reasons probably."
乌克兰买家Bogdan Kiyanchuk表示:“事实上,我来这里最重要的原因之一是来看一些新的东西,一些新的项目,为产品寻求新的想法。不仅是为了买产品,因为大多数东西是一样的,但是一些人带来新的想法,这就是我们来这里的原因。可能是主要原因之一。”

Though competition in the toy market is, and has always been tough, the road ahead seems bright for those with their eyes set on innovation.
尽管玩具市场存在竞争,而且竞争一直都很激烈,但是对那些着眼创新的人来说,前方的路似乎是光明的。