参观北京的室内庙会
Temple Fairs provided a full display of traditional handicrafts this holiday season, but for those in the capital who missed out, there's another chance to appreciate these marvellous works. So let's visit Beijing's Art Treasures Museum near the Temple of Heaven to check it out.
这个假期,庙会充分展示了传统的手工艺品,但是对于错过它们的首都人来说,还有另一个机会可以欣赏到这些奇妙的作品。所以,让我们去参观天坛附近的北京的艺术珍品博物馆,看个究竟。
Here the temple fair frenzy is extended. Kites, papercuts, hairy monkey cicadas, and snuff bottles, just to name a few, are displayed by the trade's insiders. And inheritors of some intangible heritages are demonstrating the time honored skills.
这里的庙会狂热正在延续。行业的内部人士展示了风筝、剪纸、毛猴、鼻烟壶等,这些只是列举的一部分。一些非物质遗产的继承人正在展示历史悠久的技艺。
Ironing pictures on gourds doubles the auspiciousness that the plant conveys. Bringing a gourd home is believed to bring happiness and good fortune to the family. With some smart design, a deformed gourd is easily turned into a piece of art.
在葫芦上熨图片,将这种植物包含的吉祥含义翻倍。带一个葫芦回家被认为是将幸福、好运带给家人。有了一些巧妙的设计,一个变形的葫芦很容易就变成一件艺术品。
A gourd maker said, "A gourd with flaws can be made into a cherished art piece with an ingenious design."
一位葫芦制作人表示:“一个有瑕疵的葫芦可以制作成一件设计巧妙的珍贵艺术品。”
The temple fair in Beijing's Art Treasures Museum will last until the 15th day of the first lunar month, which this year falls on February 6th.
在北京艺术珍品博物馆举行的庙会将持续到今年的2月6日,农历正月十五。
Chen Siguang, director of Beijing's Art Treasures Museum, said, "By holding this indoor temple fair, we want to extend the festive atmosphere. We have arranged some activities where folks can learn crafts from experts."
北京珍品艺术博物馆主管Chen Siguang称:“通过举办室内庙会,我们想扩大节日气氛。我们安排了一些活动,人们可以从专家那里学习工艺。”
This dough figurine maker is teaching a child how to create a simple figure. In several minutes, different colored dough sticks are rubbed into a lifelike rooster.
这位面塑艺人正在教一位孩子如何制作一个简单的人物。几分钟内,不同颜色的生面条被搓成一只栩栩如生的公鸡。
A dough figurine maker said, "By doing it himself, the boy moves his hands as well as his mind."
面塑艺人表示:“这位男孩通过自己制作,即动手又动脑。”
Being this year's zodiac animal, dragons can be found everywhere. One painter is drawing out a dragon with ink while another artist is portraying the animal on an egg shell. So if you are a fan of traditional Chinese culture, drop by the Beijing Art Treasures Museum near the north gate of the Temple of Heaven.
今年的生肖动物龙随处可见。一位画家正在用墨画出一条龙,而另一位艺术家正在蛋壳上画龙。所以如果你是中国传统文化的粉丝,过来天坛北门附近的北京艺术珍品博物馆看看吧!
- 上一篇
- 下一篇