和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

桥接青年务工人员的心理

2012-02-02来源:CCTV9

In Anhui Province, to tackle the challenge of a dwindling labor force, companies and factories in the Linquan industrial zone have been scrambling to fill the void. CCTV reporter Wu Haojun takes a look at how one general manager is trying to bridge both the labor and generational mindset gap among employees.
在安徽省,为了应对劳动力减少的挑战,临泉工业区的公司和工厂正争相填补这一空缺。央视记者Wu Haojun将去看看一位总经理如何弥合劳动力和雇工世代观念模式之间的分歧。

Those born in the 80s and 90s still make up the majority of the workforce in the Linquan industrial zone. But if rate that they are leaving continuously, that won’t be true very soon.
这些80后、90后仍然是临泉工业区劳动力的主力军。但是如果他们不断离开,那很快不会是真的。

Zhang Yuntao, general manager of Digital Product Factory, said, "I have people leaving everyday. Most of them belong to the post-90 generation. This one came on the 17th and left by the 21st. Some even only worked for 1 day."
数码产品工厂总经理Zhang Yuntao称:“我这里每天都有人离开。他们中的大多数人属于90后。这个人17号进来,21号离开。有些人甚至只做了一天。”

While older workers cite not getting paid enough to be the main reason for jumping ship, younger generations say it’s one of their least concerns.
年长的工人认为报酬不高是跳槽的主要原因,但是年青一代表示,这是他们最不关心的事之一。

A survey by the factory shows only 1 employee left because of insufficient pay. The majority left either because they’re not accustomed to working overtime or they feel, well, working in an electronics factory is just not their thing.
该工厂的一份调查显示,只有1位雇工是因为工资不够而离开。大多数人离开是要么因为他们不适应加班,要么他们觉得在一间电子厂工作不是他们想要的。

And priorities are no longer the same. When some younger workers were advised to cut their hair for a more professional look, they chose their hair over their job.
优先考虑的事不再是一样的。当一些年轻工人被劝告为了有一个更专业的形象而剪短头发时,他们选择的是头发而不是工作。

Zhang Yuntao, general manager of Digital Product Factory, said, "I had to apologize to them. They said I had no right to dictate on their hairstyle. I didn’t know their need for the hairdo is more important than the job."
数码产品厂的总经理Zhang Yuntao表示:“我不得不跟他们道歉。他们说我无权规定他们的发型。我不知道他们对发型的需要比工作还重要。”

Zhang says he’s learned to respect the need for individuality among his younger workers. And to make them want to stay here and become better employees, he arranged for the younger generation to work alongside their more experienced peers.
张表示,他学习尊重年轻工人个性特征的需要。为了让他们想留在这里、成为更好的雇工,他安排年轻一代和更有经验的同龄人一起工作。

Zhang Yuntao, general manager of Digital Product Factory, said, "Young people at our factory need to learn to be more tolerant of others and also learn to compromise sometimes. Responsibility is another key quality. Without learning to take responsibility, you won’t find a good job anywhere."
数码产品厂总经理Zhang Yuntao称:“我们厂里的年轻人需要学会更包容他人,有时也要学会妥协。责任感是另一种重要的品质。没有学会承担责任,在哪里你都不能找到一份好工作。”

It is estimated that migrant workers born after 1980 now make up over 58 percent of the country’s total of 145 million. To keep China’s industrial wheels rolling, a whole new relationship between China’s young migrant workers and their employers has to be in the making.
据估计,在全国1.45亿农民工中,1980年以后出生的农民工现在占58%以上。为了保持中国工业车轮向前翻滚,中国年轻农民工和他们雇主之间必须形成一种全新的关系。