和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

年轻一代中国人寻求出国留学

2012-03-15来源:CCTV9

As China's economy keeps on booming, studying abroad is becoming less of a luxury and more of a reality for many Chinese students. And it's not just those looking to go to foreign universities, but middle school pupils too. This comes as an increasing number of institutions overseas are recognising China's College Entrance Exam.
随着中国经济的不断发展,出国留学更少的是一种奢侈,更多的是许多中国学生的真实情况。他们不仅期望去国外读大学,也期望去读中学。这是由于认可中国高考的海外机构的数量不断增加。

The Beijing International Education Expo was held on Saturday and Sunday at the city's World Trade Center. Some 400 colleges and institutions from over 30 countries and regions were there. While English speaking countries like the US, the UK, Canada and Australia are still the most popular destinations, Japan, France and Hong Kong are also attracting attention.
周六日,北京国际教育展在北京的世贸中心举行。来自30多个国家和地区的400所大学和机构来到这里。美国、英国、加拿大和澳大利亚等讲英语的国家仍然是最受欢迎的目的地,日本、法国和香港也吸引人们的关注。

Organized by the Overseas study Service Center, which is affiliated with the Ministry of Culture, the expo sees tens of thousands of students and parents annually, epitomizing the craze for a foreign diploma among Chinese citizens.
这次展会是由文化部附属单位海外留学服务中心举办,每年有几万学生和家长参加,它成为国外文凭在中国公民之中流行的一个缩影。

Che says the number of middle school students studying overseas keeps in increasing. Last year accounted for 40 percent of all outbound students, just about equalling the number of those applying for a Masters degree or Ph.d abroad.
Che表示,到海外留学的中学生人数持续增加。去年的人数占了留学生总数的40%,与那些申请海外硕士学位或博士学位的人数持平。

The University for the Creative Arts in the UK has participated in the event for several years.
英国创意艺术大学参加了这几年的活动。

But fewer than ten percent of applicants are hoping to go to a foreign high school. Aranui High School in New Zealand is hoping their beautiful country can attract Chinese pupils.
但是,少于10%的申请人希望读国外的中学。新西兰的阿拉努依高中希望他们漂亮的国家可以吸引中国小学生。

One of the main reasons Chinese students are looking to learn overseas is to do with the courses on offer. Many are drawn to the subjects overseas universities have, as well as the price.
中国学生想到海外求学的一个主要原因是学校提供的课程。许多人被海外大学的科目和价格吸引了。

A student said, "I intend to study in UK after I graduate from high school, because there's my favorite jewelry certification major."
一位学生表示:“高中毕业后,我想到英国求学,因为那里有我喜欢的珠宝鉴定专业。”

The student's mother said, "Because the RMB is strong against the British pound, it will not cost an arm and a leg to send her abroad."
学生的妈妈称:“因为人民币比英镑强,不必花费巨资就能送她出国。”

Joyboom Passion English, a private sponsored English Training Center, is now receiving over a hundred high school students annually, to be trained for SAT tests, a prerequisite to be enrolled in American Colleges.
民办的英语训练中心江博激情英语现在每年招收100多名高中生,进行学术能力评估考试培训,这个考试是进入美国大学的前提条件。

Li Jiang, teacher from Joyboom Passion English, said, "70 percent of students in my class come from the top ranking high schools of Beijing, but they still regard US colleges as their top choice."
江博激情英语的老师Li Jiang表示:“我班里70%的学生来自北京的顶尖高中,但是他们仍然把美国大学视为他们的首选。”

For these students, taking SAT tests and hopefully enrolling in an Ivy League college, is not only an alternative in case of the failure of the gruelling Gao Kao, or China's College Entrance Exam, but securing a bright future.
对这些学生而言,参加学术能力评估考试、希望进入一所常春藤联盟校不仅是防备激烈的高考失败时的另一种选择,也光明的未来的保证。

As China is becoming more international, its younger generation is proving eager to globalize their education. And hopefully they will be a step ahead of their Chinese peers when they return home to work.
随着中国变得更加国际化,中国的年青一代渴望将他们的教育全球化。如果顺利的话,当他们回国工作时,他们将比他们的中国同龄人领先一步。