英文标点符号使用详解
六、冒号
冒号是一个补充、连贯的符号,被用来引起读者注意下文。冒号多用于正式而庄重的话题中,具体用法如下:
1. 列出表示列举、解释或说明性的词语。如:
His favourite foods are as follows: apple pie, fruit juice, and chocolate. 他喜欢的食物有下列东西:如苹果派,果汁和巧克力。
2. 引出较长的正式引语或大段引语。如:
In his most famous speech, he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God. 在他最著名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
3. 用于时与分之间、比率数之间。如:
The train is to leave at 7:20. 火车7:20开。
The proportion of men to women is 3:5. 男人与女人的比例是3:5。
七、破折号
破折号是用来加强语气的符号,往往起到冒号,分号或逗号的作用。其用法如下:
1. 用于解释性插入语之前。如:
Give your secretary what she needs-pencil, paper and a good typewriter. 给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2. 表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。如:
“I’d like to,” he said, “but-”“我想”,他说,“但是——”
“Well-it’s hard to explain.”“嗯──这很难解释。”
3. 引出被强调的词语。如:
The only person that he admires is-Churchill. 他只钦佩一个人──丘吉尔。
4. 分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。如:
He is the exact person ─the person that I expected. 他就是那个人──我要找的人。
5. 表示概括性词语。如:
English, Chinese and maths-all these are the subjects that he should study. 英语、语文、数学──所有这些都是他该学的科目。
6. 表示引文出处。如:
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
-Winston Churchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。
─温斯顿·丘吉尔
7. 用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。如:
London-Manchester 伦敦到曼彻斯特
- 上一篇
- 下一篇