和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语语法 > 语法考试

正文

历年(最近15年200余套)高考英语语法题详解(2009湖北卷)

2020-04-12来源:和谐英语

 

27. As there is less and less coal and oil, scientists are exploring new ways of making use of ________ energy, such as sunlight, wind and water for power and fuel. (2009湖北卷)

A. primary               B. alternative        C. instant     D. unique

【答案】B。

【考点】考查特定语境中形容词的用法。

【解析】对于考查特定语境中词语用法的考题,最好的方法是代入翻译法,即将四个选项分别代入句中再翻译原句,哪个选项使原句最通顺,哪个选项就是最佳答案。四个选项的意思分别为:alternative 意为“可选择的,可替代的”;primary意为“首要的,初期的”;instant意为“立即的,迅速的”;unique意为“独特的”。比较四个选项,只有B最合适。句意为:由于石油和煤都越来越少,所以科学家们开始探索新的使用可替代能源和燃料的方法,如使用太阳光、风、水等。如:The way was blocked, so we went by an alternative road. 这条路被挡住了,因此我们走了另一条路。

28. The questionnaire takes ________ ten to fifteen minutes to complete and can be used along with the assessment interview. (2009湖北卷)

A. mainly               B. punctually        C. approximately     D. precisely

【答案】C。

【考点】考查特定语境中副词的用法。

【解析】对于考查特定语境中词语用法的考题,最好的方法是代入翻译法,即将四个选项分别代入句中再翻译原句,哪个选项使原句最通顺,哪个选项就是最佳答案。四个选项的意思分别为:approximately意为“大约地”,符合句意;mainly意为“主要地”,punctually意为“准时地”,precisely意为“精确地”。 根据句意,只有C最合适。句意为:问卷(调查表)大约需要10至15分钟可以完成,并且可以与评估面谈一起进行。如:These visits had continued regularly, approximately every third week. 这些参观定期持续进行,大约每3周一次。

29. You’d sound a lot more polite if you make a request ________ a question. (2009湖北卷)

A. in search of          B. in the form of     C. in need of         D. in the direction of

【答案】B。

【考点】考查特定语境中复合介词的用法。

【解析】对于考查特定语境中词语用法的考题,最好的方法是代入翻译法,即将四个选项分别代入句中再翻译原句,哪个选项使原句最通顺,哪个选项就是最佳答案。四个选项的意思分别为:in search of意为“寻找”;in the form of意为“以……的形式”;in need of意为“需要”;in the direction of意为“朝……方向”。根据句意,只有B最合适。全句意为:如果你用提问题的方式提出一项请求,那就会显得客气些。如:Americans love breakfast cereals in the form of flakes. 美国人喜欢薄片状的谷类早餐食品。

30. His efforts to raise money for his program were ________ because no one showed any intention to take a cent out of their pockets. (2009湖北卷)

A. in place              B. in sight           C. in effect           D. in vain

【答案】D(http://ask.hxen.net/)。

【考点】考查介词与名词构成的固定搭配。

【解析】对于考查特定语境中词语用法的考题,最好的方法是代入翻译法,即将四个选项分别代入句中再翻译原句,哪个选项使原句最通顺,哪个选项就是最佳答案。四个选项的意思分别为:in place意为“在适当的位置”;in sight意为“可见的,看得见的”;in effect意为“实际上”;in vain意为“徒然”。根据句意,只有D最合适。又如:Day after day she waited in vain for him to telephone her. 日复一日,她徒劳地等待他的电话。