和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语情景对话 > 英语畅谈世界文化

正文

英语口语畅谈世界文化之意大利57:Pizza比萨饼mp3

2017-07-02来源:和谐英语



英语口语畅谈世界文化

之意大利

57 Pizza 比萨饼

R: Reporter    C: Chef
R:记者            C:厨师

R: Today, I'm speaking with Chef Marco
R:今天我要和厨师马克聊聊。 

C: Hello Judy.
C:你好,朱迪。 

R: Marco, what can you teU me about pizza?
R:马克,你能跟我说说比萨吗? 

C: Well, pizza was originally a peaSant food, but nowadays pizza can be very expensive.
C:哦,比萨饼原先是一种乡下人吃的贪物,但现在却相当贵。

R: I see. It's a kind ofmcal with a bread plate, I guess.  So it would have been easy for Armers Co eat during their lunch breaks.
R:我知道。我猜这是一种盘状面包食品,因此对农夫们来说午休时吃很方便。

C: Exacdy, Judy. Modem Pizza is believed to have been invented by Raffaele Esposito. A baker in Napoli.
C:一点不错,朱迪。人们认为现代比萨是那不勒斯的一个面包师拉菲勒•埃斯波西发明的。

R: Some say that pizza was actuaUy invented by the Greeks. who ate flat round bread with an assortTllent of' toppings.
R:有人说比萨实际上是希腊人发明的.他们常吃一种扁半的恻向包,上面带有多种馅料。

C: Some say chat, yes. But l'm an Italian ! I believe Italy invented the pizza.
C:是有人那么说。但我是意大利人!我认为比萨是意大利人发明的。

R: Pizza is patriotic because it looks like the Italian flag, with its colours of green, fiom the basil, wlrite, from the niozzarella. and the red ofche tomatoes.  It was a favourite dish of the Queen.
R:比萨是爱国的象征,它看起来像意大利国旗,有绿、白和红j种颜色:绿色的是香料罗勒,白色的是奶酪,红色的是西红柿。它也是王后最喜欢吃的食物。

C: Yes. that's how we get the name "Margherita", or mozzarella and tomato pizza. The queen's name was Queen Margherita.
C:是的,这就是我们给比萨取名“玛格丽特”’或者奶酪比萨和两红柿比萨的由来,因为王后的名字就是玛格丽特。

R: Nowadays. peopje go crazy with toppings, even using chocolate and other sweet things, but what toppings would we find on a traditional, Neapolitan pizza?
R:如今,人们放在比萨上的馅料越来越杂乱,甚至使用巧克力和其他的甜食,但传统的那不勒斯比萨的馅料是些什么呢?

C: Pizza Napoletana is made with fiesh rnozzareUa. honie-made sauce from fi-esh vine ripened tomatoes and fresh herbs, and the artistry of the pizzaioli, the pizza makers
C:那不勒斯比萨选用新鲜的奶酪,新鲜的自制西红柿酱和新鲜的香草由比萨师精心制成。

R: So, how did pizza migrate to America? We have many pizza chain restaurants which serve American style pizza, or " deep pan"  which are much thicker than the onginal Italian ones.
R:那比萨又是怎么传到美国的?我们有很多比萨连锁店卖美式比萨,或者说是“深盘比萨”,它们比原来的意大利比萨要厚很多。

C: Pizza came to America with Italian immigrants in the latter half of the 19th century.  By the turn of the century, Italians had begun to open their own bakeries and were selling grocenes as well as pizza.
C:比萨是1 9世纪后半期随着意大利的移民传到美国的。19世纪末20世纪初,意大利人开始经营他们自己的面包房,卖杂货还有比萨。

R: The first pizza restaurant, or "Pizzcria" opened in 1905, in New York. But it wasn't until after World War II when the soldiers came home, that pizza became so popular.
R:第一个比泸店,或“意式比萨店”是1905年在纽约开业的。但直到二战以后美国士兵们回到家乡,比萨才开始变得流行起来。

C: Yes, the soldiers based inItaly had eaten lots of pizza and wanted to continue eating it when they came home.
C: 是这样的,当时驻扎在意大利的美国士兵吃了很多比萨,他们回到家乡后还想继续吃。

R: Today , pizza is one of the top 3 foods eaten by Americans and a staple of the American diet.
R:现在,比萨是美国人的三大食品之一,也是他们常吃的一种主食。

单词词组】
lunch break午休时间
chain restaunnt连锁餐厅
go crazy with…  对……发疯,着迷
by the turn of the century世纪之交

【背景介绍】
比萨饼(Pizza)又译作披萨饼、匹萨,是一种发源于意大利的食品,在全球颇受欢迎。比萨饼的通常做法是用发酵的圆面饼上面覆盖番茄酱,奶酪和其他配料,并由烤炉烤制而成。奶酪通常用莫萨里拉干酪,也有混用几种奶酪的形式,包括帕马森干酪、罗马乳酪(romano)、意大利乡村软酪(ricotta)或蒙特瑞·杰克干酪(Monterey Jack)等。