名人教你讲英文:公营部门管理的5个C(下)
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:公营部门管理的5个c(下)
上回谈到,特首在公营部门改革研讨会中提出两个c:公务员不仅要做优良公营服务传统的caretaker,还要做新政策、新价值的craftsman,可是用语略欠贴切。其实,要形容公务员的角色,可以用另外三个c。
特首说,公务员是a caretaker of the legacy of law and services。正如上周所言,caretaker在英式英语解作大厦管理员,而且政治上带有“纯粹看守、缺乏作为”的负面涵义。若要形容公务员守护香港的优良公营服务传统,大可用custodian。虽然custodian在美式英语中也有守门人的意思,但又可解作监管人,层次较高,其引伸义亦比caretaker正面,多指某些理念或原则的守护者。例如说,香港公务员一直最引以自豪的,就是他们政治中立,以维护公众利益为己任,是a custodian of the public interest(公众利益的守护者)。
为市民提供服务是公务员的基本职责。公营部门提供医疗、社会福利等服务,就这方面而言,可用caregiver(照顾者)来比喻。
- 上一篇
- 下一篇