名人教你讲英文:据报
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:据报
以下句子均来自新闻报道:
1. the teacher reportedly assaulted a student.
该教师据报曾袭击一名学生。
2. the accused is allegedly the leader of a terrorist group.
被告据说是一个恐怖组织的首领。
第1句的副词reportedly,来自解作报告、报道的动词report;它的过去分词reported加上后缀 -ly,成为副词,用来修饰整句,是“据报道”、“据闻”、“据悉”的意思,相当于"it is(或was)reported"。
第2句的allegedly,解法和用法跟reportedly差不多。动词allege即“指称”;过去分词alleged加上 -ly,即“据称”,相当于 "it is(或was)alleged"。
这两个副词的作用,都是修饰了句子所陈述内容的确定性,让说话的人回避了核实所说内容的责任。如果只说 "the teacher assaulted a student",就是把“教师曾经打学生”作为事实说出来;加多reportedly,表示说话的人只是引述报道,并未确认所说的是事实。同样,在陈述句 "the accused is the leader of a terrorist group" 加上副词allegedly,表示说的只属传闻,未经核实。这是新闻报道常见的处理手法。以下例子,可更清楚说明这两个副词的作用: