名人教你讲英文:“蚕虫”师爷
2016-06-03来源:和谐英语
名人教英文:“蚕虫”师爷
政治化妆师一词,源自英文的spin doctor,直译是“编织医生”,职责似我们口中的“师爷”,再加点贬意,就是“蚕虫师爷”。今亦有叫spin master,晋升至“大师”级。
spin doctor是美国近代语,但spin,就像说“编织”故事、谎言,“编故事”等,有 spiders spin webs,蜘蛛织网;及silkworms spin cocoons,蚕虫织茧的景象,在英文中一直可解做把人、事、物搞作搞作,做好门面工夫,以令之对己方有利。
the report is not favourable? never mind. spin it!
报告对我们不利?不要紧。将之化一化妆!
the boss wants the press release spin doctored.
老板要新闻稿化一化妆。
the chief executive is hiring a new information coordinator, or a spin doctor.
特首要请一个新的新闻统筹专员,或叫政治化妆师。
spin亦解扭转、旋转。就上述官职的新闻,《英文虎报》有一条出色的玩字标题:democrats in spin over job claim.(就有人声称)已得职位,民主派中人只觉晕(而作呕)。