和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 中式英语口语错误讲解

正文

中式英语口语错误讲解70:伴君如伴虎 mp3下载

2016-06-26来源:和谐英语

中式英语口语错误讲解

70. 伴君如伴虎

[误] people have known that accompanying kings is just like accompanying tigers even since the ancient times.

[正] People have known that kings and bears often worry their keepers even since the ancient times.

翻译自古以来人们就知道“伴君如伴虎”。

讲解:第一句译文西方人未必明白其中的含义,而第二句不仅将原文的意思准确表达出来了,还按照英语的习惯,把君王比作“熊”,十分地道。

更多口语例句:

These ancient weapons are all cast out of bronze.
这些古兵器都是用青铜铸成的。