和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 疯狂英语口语现场

正文

疯狂英语口语现场_6成就编 6_11-16

2009-09-16来源:和谐英语

[14:53.54]but it can never forget what they did here.
[14:56.12]但是,全世界永远不会忘记这些勇士在这里做过的事。
[14:58.69] It is for us, the living, rather,
[15:00.87]对我们这些活着的人来说,倒是应该把自己奉献于
[15:03.05]to be dedicated here to the unfinished work,
[15:05.47]勇士们以崇高的精神向前推进而尚未完成的事业,
[15:07.89]which they who fought here have thus far so nobly advanced.
[15:10.85]应该把自己奉献于依然摆在我们面前的伟大任务-
[15:13.82]It is rather for us to be here dedicated
[15:16.19]我们要从那些可敬的死者身上
[15:18.57]to the great task remaining before us
[15:20.86]汲取更多的献身精神,来完成他们
[15:23.14]that from these honored dead
[15:25.11]为之献出全部忠诚的事业,
[15:27.09]we take increased devotion to that cause
[15:29.46]我们要在这里下定最大的决心,
[15:31.84]for which they gave the last full measure of devotion;
[15:34.27]不让烈士们的鲜血白流;
[15:36.70]that this nation, under God, shall have a new birth of freedom;
[15:39.78]要在上帝的保佑下,
[15:42.86]and that government of the people, by the people,
[15:45.40]使我们的国家获得自由的新生;
[15:47.93]for the people, shall not perish from the earth.
[15:50.60]要使我们这个民有、民治、民享的政府永世长存。