和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 疯狂英语口语现场

正文

疯狂英语口语现场_6成就编 6_06-10

2009-09-16来源:和谐英语
[00:00.00]Part Three   Philosophy of Life
[00:02.44]第三部分   哲理人生
[00:04.88]6  The House of 1000 Mirrors
[00:07.68]6 千镜之屋
[00:10.48] Long ago in a small, faraway village,
[00:13.20] 很久以前的一个很远的小村庄里,
[00:15.93]there was a place known as the House of 1000 Mirrors.
[00:18.81]有一个以“千镜屋”而著名的地方。
[00:21.68]A small, happy little dog learned of this place and decided to visit.
[00:25.22]一只乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。
[00:28.76]When he arrived,
[00:30.54]当来到这个地方,
[00:32.31]he bounced happily up the stairs to the doorway of the house.
[00:35.13]他蹦蹦跳跳地上了台阶,来到房门口,
[00:37.96]He looked through the doorway with his ears lifted high
[00:40.89]高高地竖起耳朵,欢快地摇着尾巴
[00:43.83]and his tail wagging as fast as it could.
[00:46.32]从门口往里张望,
[00:48.80]To his great surprise,
[00:50.82]他惊奇地看到
[00:52.85]he found himself staring at 1000 other happy little dogs
[00:55.72]有1000只欢乐的小狗
[00:58.59]with their tails wagging just as fast as his.
[01:01.02]像他一样快地摇尾巴。
[01:03.45]He smiled a great smile,
[01:05.42]他灿烂地微笑着
[01:07.40]and was answered with 1000 great smiles just as warm and friendly.
[01:10.78]回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。
[01:14.16]As he left the House, he thought to himself,
[01:16.59]离开时他心想:
[01:19.02]“This is a wonderful place. I will come back and visit it often.”
[01:22.25]“这是一个精彩的地方,我一定要经常来参观。”
[01:25.47]In this same village, another little dog,
[01:27.95]在这个村里还有另一只想参观“千镜屋”的小狗,
[01:30.44]who was not quite as happy as the first one,decided to visit the house.
[01:33.70]他不及第一只小狗乐观,
[01:36.97]He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door.
[01:40.40]他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。
[01:43.84]When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him,
[01:46.87]一看到有1000只小狗不友好地盯着他,
[01:49.90]he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him.
[01:53.37]他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了
[01:56.85]As he left, he thought to himself,
[01:59.13]他在离开时心想:
[02:01.42]“That is a horrible place, and I will never go back there again.”
[02:04.50]“这是一个恐怖的地方,我再也不会来了."
[02:07.58] All the faces in the world are mirrors.
[02:10.01]世界上所有的脸都是镜子,
[02:12.44]What kinds of reflections do you see in the faces of the people you meet?
[02:15.52]在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么?
[02:18.61]7  The Smile
[02:20.64]7微笑
[02:22.68]I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous.
[02:26.61]一想到自己明天就没命了,我不禁陷入极端的惶恐。
[02:30.54]I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes,
[02:33.63]我翻遍了口袋,
[02:36.71] which had  escaped their search.
[02:38.75]终于找到一支没被他们搜走的香烟,
[02:40.78]I found one and because of my shaking hands,
[02:43.57]但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,
[02:46.35]I could barely get it to my lips. But I had no matches ,
[02:49.38]而我的火柴也在搜身时被拿走了。
[02:52.41]they had taken those. I looked through the bars at my jailer.
[02:55.49]我透过铁栏望着外面的警卫,
[02:58.57]He did not make eye contact with me.
[03:00.79]他并没有注意到我在看他,
[03:03.01]I called out to him “Have you got a light?”
[03:05.35]我叫了他一声:“能跟你借个火吗?”
[03:07.69]He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.
[03:10.51]他转头望着我,耸了耸肩
[03:13.33] As he came close and lit the match,
[03:15.57]然后走了过来,点燃我的香烟。
[03:17.80]his eyes inadvertently locked with mine.
[03:20.28]当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,
[03:22.76]At that moment, I smiled.In that instant,
[03:25.69]这时我突然冲着他微笑。就在这一刹那,
[03:28.61]it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts,
[03:31.63]这抹微笑如同火花般,打破了我们两个灵魂和心灵间的隔阂。
[03:34.65]our two human souls. I know he didn’t want to,