外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
1、How do you do?
这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。
小太阳
2、I am fine.
面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,而且“I am fine.”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。
人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“I feel wonderful”,“I feel great”,或是“Not too bad”"Couldn't be better "这样的说法。
不好的比如分手了“ I just broke up , I feel really bad! ”感冒了“ I've got a cold, I don't feel like doing anything or going anywhere.”
小太阳
3、Bye bye!
在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。
他们经常使用“See you/See you later/ See ya !”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.“Godspeed”
小太阳
4、What is your name?
英美国家的人比较注重说话用词的礼貌,他们认为直接这么问比较鲁莽。
他们会说,“I'm Jimmy, nice to meet you! ""May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”。
小太阳
5、It is raining cats and dogs.
这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高级的表达,早就过时啦!
现在年轻人们经常说“It is pouring outside.”或者是“It's raining really hard.”It's raining heavily outside!"
这些地道的表达都记住了吗?
平时跟朋友聊天也可以用起来哦~
今天,小编同样给大家留了小作业,
除了以上这些日常用语,
作为礼仪之邦,
还有一个场景是大家常常会遇到的,
那就是说谢谢和别人跟你说谢谢。
其实当别人跟你说“Thank you”时,
比“You're welcome”更地道的回应还有好几种,
大家快来留言区说说看,
你都知道哪些回应“Thank you”的表达吧~
相关文章
- “请人帮忙”千万不要说“Can you help me”,这样很不礼貌
- “Are we good?”可不是问“我们好吗?” 真正的意思竟然是这样!
- 老外问你"What's up? ",可不要回答"I am fine!"
- 为什么外国男人听到“I'm late”会害怕?!真相原来是这样!
- “谢谢收看”的英文可不是“Thanks for your watching”!这么多年大家都说错了
- Nike 的英文一直读 “耐克”?错了!正确读音竟然是这样……
- "份子钱"英语怎么说?别告诉我是wedding money!外国人也随礼吗?
- 外国人说“You have my word”什么意思?
- “我不好意思说”不是"I'm sorry to say",这样说更地道!
- “我没钱”最好别用“I have no money”,歪果仁很少这样说!