正文
BBC在线收听下载:脱欧协议草案获英国内阁批准
The British Prime Minister Theresa May is due to make a statement in Parliament later this morning after her Cabinet backed the draft Brexit agreement reached with the European Union. A number of ministers are now known to have spoken against the deal and there's no guarantee that Mrs. May will be able to win parliamentary approval. Some pro-Brexit MPs in the governing Conservative Party say they will reject the deal because it could lead to Britain being bound by EU rules for years to come. A leading Brexiteer Jacob Rees-Mogg is one of them.
与欧盟达成的脱欧协议草案得到内阁支持后,英国首相特蕾莎•梅将于今早晚些时候在议会发表声明。据悉很多部长反对这项协议,现在也不能保证特蕾莎•梅将能够获得议会批准。执政保守党中的一些支持脱欧的议员表示他们将反对这份协议,因为这将导致英国在接下来的几年内受欧盟条例的约束。雅各伯•里斯-莫格是其中一名主要支持脱欧的议员。
It will have to come to a vote in the House of Commons and if it is what we expect I will vote against it and I expect many others will. This does not meet either the result of the referendum or indeed the Conservative Party's manifesto promises which are very important and on which I stood for election. And as for the Prime Minister's own position, I have consistently said I'm in favor of changing the policy rather the person but they unquestionably come to point which the two become indistinguishable.
下议院将会进行一次投票,如果事情如我们所料,那么我将投反对票,我也希望更多的人投反对票。这份协议既不符合全民公投的结果也不符合保守党的竞选承诺,这些承诺非常重要,它们是我支持选举的理由。就首相的个人立场而言,我一直都在说我支持换政策不换人,但是他们却将两者变得模糊不清。
The main opposition Labour Party has also signalled it will vote against the agreement saying it is not in the national interest. Meanwhile, in Brussels, the European Union is expected to move quickly to confirm the next steps in the Brexit process. The EU's chief negotiator Michel Barnier will tell the European Council President Donald Tusk that a threshold of progress has been reached. Mr. Tusk is then expected to convene a summit of EU leaders towards the end of this month to sign off on the text. Michael Avenatti was arrested following an incident with a woman at an apartment building...
主要反对党工党同样表示将投票反对该协议,并称其不符合国家利益。同时,在布鲁塞尔,预计欧盟将会迅速地确认脱欧的下一步进程。欧盟首席谈判员米歇尔•巴尼耶将告诉欧洲理事会主席唐纳德•图斯克,脱欧进程现已到了一个节点。预计图斯克将在本月底召开欧盟领导人峰会签署这项协议。
Michael Avenatti was just heard. The lawyer who represents the adult film star Stormy Daniels in her legal battles with President Trump has been arrested in Los Angeles on suspicion of domestic violence. A police spokesman said Mr. Avenatti was released on bail after he was formally booked. David Willis reports from Los Angeles.
迈克尔•阿瓦纳蒂在一所公寓中对一名女性施暴,后遭到逮捕....迈克尔•阿瓦纳蒂刚刚接受听审。在成人电影明星斯托米•丹尼尔斯与特朗普总统的官司中,他担任女方的代理律师,他现已因涉嫌家暴在洛杉矶被警方逮捕。一名警方发言人表示在正式立案后,阿瓦纳蒂被保释。以下是大卫•威利斯在洛杉矶的报道。
Michael Avenatti was arrested following an incident with a woman at an apartment building here. Michael Avenatti famously sued President Trump in March this year on behalf of the porn star known as Stormy Daniels. That lawsuit sought to invalidate a non-disclosure agreement she had signed regarding an alleged affair with Mr. Trump more than a decade ago. A frequent guest on TV talk shows and cable news programs, Mr. Avenatti has emerged as a fierce critic of President Trump and at one point was publicly contemplating running for president himself in two years' time.
迈克尔•阿瓦纳蒂在一所公寓中对一名女性实施家暴,后遭到逮捕。今年三月,迈克尔•阿瓦纳蒂因代表成人明星斯托米•丹尼尔斯起诉特朗普而出名。该诉讼是为了证明,她在十多年前因绯闻事件而与特朗普签订的保密协议是无效的。阿瓦纳蒂是电视谈话节目和有线新闻节目的常客,他已是特朗普的严厉批评者,并且还一度计划在两年时间内竞选总统。
World news from the BBC.