和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

全球科学家联手解答生物难题

2010-09-15来源:和谐英语

Today – a new U.N. panel designed to report back to the world on the state of the richness and variety of life on Earth. We spoke with one of the scientists creating the panel – plant ecologist Anne Larigauderie.

现在一个新的联合国小组正在筹备中,其创建目的是对地球上生物多样性和丰富性的现况做出评估。我们今天采访到了该小组的主创科学家之一——植物生态学家安妮.拉瑞德里

Anne Larigauderie: The hope is that we can have an impact on the issue at stake, which is the loss of biodiversity, the extinction of species, the damaging of ecosystems, and also the loss of the services that we derive from this biodiversity.

安妮.拉瑞德里:我们成立这个小组是希望能积极参与解决一些至关重要的问题,诸如生物多样性丧失、物种灭绝、生态系统破坏、生态服务丧失等。

The panel is called the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, or IPBES. Dr. Larigauderie explained how it will work.

这个小组的名称是“生物多样性和生态服务跨政府间科学政策平台”,简称“IPBES”。拉瑞德里博士讲述了该小组的工作流程。

Anne Larigauderie: All the governments are going to gather, and they are going to list a number of questions that they have on biodiversity and ecosystem services and ask scientists around the world to produce scientific reports.

安妮.拉瑞德里:各国政府工作人员聚到一起,列举他们对生物多样性和生态服务问题上存在一系列困惑,然后让全世界科学家撰写科学报告解答他们的疑惑。

The work will be peer reviewed by the scientists. The goal is to produce reports for policy-makers and the public.

这项工作将受到同行科学家的监督,目的是为决策者和公众提供科学的报告。

Anne Larigauderie: That could be on urgent issues or emerging issues, for example a disease like bird flu or an invasive species or an issue like this.

安妮.拉瑞德里:一些亟待解决或新涌现问题可能会被提出来,如禽流感、入侵物种等。

She said the U.N. General Assembly will decide whether or not to approve the IPBES by the end of 2010.

她说,联合国大会将在2010年年底决定是否同意成立IPBES。