和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

特朗普和普京在芬兰举行首次正式会晤,希望建立“非凡”关系

2018-07-17来源:和谐英语

President Donald Trump commenced a bilateral summit with Russian President Vladimir Putin in Helsinki on Monday with high expectations for improved relations between the two countries.

周一,美国总统唐纳德·特朗普与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在赫尔辛基举行了双边峰会,特朗普对改善两国关系抱有很高期望。

“I think we have great opportunities together,” Trump, seated next to Putin, told reporters before a 90-minute closed-door meeting between the leaders. “And frankly we have not been getting along very well in the last number of years. It’s getting close to two years.”

“我认为我们共同拥有巨大的机会,”坐在普京旁边的特朗普在90分钟的闭门会议前告诉记者。 “坦白说,在过去的几年里,我们并没有相处得很好。这差不多两年了。”

But he added: “I think we will have an extraordinary relationship. I really think the world wants to see us get along.”

但他补充说:“我认为我们会有非凡的关系。我真的认为世界希望看到我们相处融洽。”

The president again congratulated Putin on the country’s “spectacular” hosting of the World Cup. He said the leaders would discuss trade, nuclear issues and China.

美国总统再次祝贺普京在他的国家举办了“壮观的”世界杯。他说,两人将讨论贸易,核问题和中国问题。

Putin appeared uncomfortable as he sat silently next to Trump during the brief photo opportunity, somewhat hunched over in his chair. The two leaders shook hands when Trump finished speaking but didn’t smile at one another.

普京在短暂的拍照期间默默地坐在特朗普旁边,有点弯腰的样子,看起来不太舒服。当特朗普结束讲话时,两位领导人握了握手,但没有互相微笑。

The meeting consisted of only Trump, Putin and some interpreters, Finnish officials told assembled White House reporters. It lasted about two hours.

芬兰官员告诉聚集的白宫记者,这次会议只包括特朗普,普京和一些口译员。会议持续了大约两个小时。

Hours earlier, Trump lambasted his own government for poor U.S. relations with Russia. And, on Sunday, Trump said he didn’t hold high expectations for the meeting, but “nothing bad is going to come out of it and maybe some good will come out.”

几小时前,特朗普因为美国与俄罗斯关系不佳而抨击自己的政府。并且,特朗普于周日表示他并没有对会议抱有很高的期望,但“它不会带来坏事,也许会有一些好事。”

He said last week during a NATO summit in Brussels that his meeting with Putin “might be the easiest of them all,” referring to talks he held with European leaders, including U.K. Prime Minister Theresa May.

他于上周在布鲁塞尔举行的北约峰会期间表示,他与普京的会晤“可能是所有会晤中最容易的一个”,这些会晤指的是他与包括英国首相特蕾莎·梅在内的欧洲领导人举行的会谈。