和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

美国9月份新增2.2万个制造业岗位

2022-10-14来源:和谐英语

On the first Friday of every month, the United States receives a jobs report which gives an overall summary on the state of the U.S. economy.

每个月的第一个星期五,美国都会收到一份就业报告,该报告会对美国的经济状况进行全面总结。

Last Friday's report showed a still strong but slowing job market when compared to previous months.

上周五的报告显示,与前几个月相比,就业市场仍然强劲,但就业市场正在放缓。

The unemployment rate fell to 3.5 percent, near the lowest in 50 years.

失业率降至3.5%,接近50年来的最低水平。

The economy is still maintaining some momentum despite high interest rates, which is causing some investors to feel that inflation may be tougher to fight, increasing worries of recession.

尽管利率很高,导致一些投资者认为通胀可能会很难应对,增加了对经济衰退的担忧,但经济仍保持着一些势头。

The report showed hiring was up across a variety of industries including manufacturing which added 22,000 jobs.

这份报告显示,包括制造业在内的多个行业的招聘人数都有所增加,制造业增加了2.2万个就业岗位。

We're going to head now to a training facility in Pittsburgh, Pennsylvania, that's preparing workers for the increase in labor opportunities in the manufacturing industry where many factories report a need for skilled workers.

我们现在将前往宾夕法尼亚州匹兹堡的一家培训机构,那里的工人正在为制造业增加的劳动力机会做准备,许多制造业工厂都报告需要熟练工人。

At this training facility in Pittsburgh, job seekers are learning new skills to seize on a post-pandemic spike in manufacturing.

在匹兹堡的这个培训机构,求职者正在学习新的技能,以把握疫情后制造业需求激增的机会。

What's really heightened the issue of the big need and the big demand for these types of individuals is with the coupling of COVID and the individuals that were already looking to retire in the next three to four years.

真正加剧对这类工人有极大需求的因素是新冠以及那些打算在未来三到四年内退休的工人。

Neil Ashbaugh is president and CEO of New Century Careers.

尼尔·阿什宝是新世纪职业公司的总裁兼首席执行官。

It's a non-profit for adults looking to enter the industry in the most competitive environment in years.

这是一家非营利公司,面向希望在未来竞争激烈的环境中进入该行业的成年人。

We have individuals that are completing these skilled training programs and yet are going out on five, six, seven interviews and those companies are all competing for that single source skilled individual.

我们有些人还没完成这些技能培训计划,但却能参加五次、六次、七次面试,这些公司都在争夺掌握单一技能的工人。

Since 2020, U.S. manufacturing has increased its profits by more than $200 billion, offering hundreds of thousands of jobs each month.

自2020年以来,美国制造业的利润增加了2000多亿美元,每月提供数十万个就业机会。

So what's behind the latest boost?

那么,最近的就业增长背后是什么原因呢?

At the Jennison Corporation, workers are busy making everything from firefighters equipment to construction machinery.

在詹尼森公司,工人们正忙着制造从消防设备到建筑机械的各种物件。

Hayden Jennison says recent supply chain issues overseas mean more new customers.

海登·詹尼森表示,最近海外供应链问题意味着更多的新客户。

It was taking months for parts to not only get manufactured but come across and they decided that they were willing to pay U.S. manufacturing pricing to be able to get that much faster.

零部件不仅需要几个月的时间才能生产出来,而且还需要几个月的时间才能面世,他们作出裁决,愿意支付美国的制造价格,以便能够更快地获得零部件。

Pricing and product demands have changed drastically in recent years.

近年来,定价和产品需求发生了巨大变化。

When service industries became scarce over the pandemic, demand for consumer products and, of course, PPE and medical equipment kept factory workers essential.

当服务业的员工在疫情期间变得稀缺时,对消费品的需求,当然还有对个人防护装备和医疗设备的需求,使工厂工人变得必不可少。