和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 大学英语听力 > 大学英语自学教程上册

正文

大学英语自学教程 上册 un19

2009-11-18来源:和谐英语

[03:52.72]One way to preserve species under threat of extinction
[03:55.51]保护濒临灭绝的物种
[03:58.29]what ever the cause--is to remove them to zoos and parks and breed them there.
[04:02.42]不管何种原因造成的——其办法之一是将这些物种迁移到动物园和公园里饲养
[04:06.54]There is always the chance that enough offspring will be born
[04:09.52]总是有可能将其后代繁殖到足够数量
[04:12.50]to return them one day to their natural environment--provided it still exists,
[04:16.57]以便有朝一日放回到自然环境中去——如果这种物种还存在
[04:20.65]and that hunters don't kill them again!
[04:22.88]而且人类不再捕杀它的话!
[04:25.12]Another method is to protect the animals in their natural environment
[04:28.54]另一种办法是建立野生动物禁猎区或野生动物园并且雇用禁猎人员看守
[04:31.96]by creating wildlife reserves and parks and using game wardens to look after them.
[04:36.39]以此保护动物生活在自然的环境里。
[04:40.82]But the parks are large,
[04:42.64]但是野生动物园范围大,
[04:44.47]the wardens few and the determination of hunters very great.
[04:47.70]看护人员少,而捕猎者又敢于挺而走险。
[04:50.93]Early in 1980 wardens and hunters clashed in East Africa.
[04:54.70]1980年初看护人与捕猎人在东非发生冲突,捕猎者配备现代化武器,死了好几个人。
[04:58.48]The hunters were armed with modem weapons and several people were killed.
[05:02.35]在自然的或接近自然的环境里观看野生动物会是一种很大的乐趣。
[05:06.23]There is great pleasure in watching wildlife in natural or nearnatural environments
[05:14.78]and tourism can add to the income of countries.
[05:17.66]这样的旅游业能给国家增加收入
[05:20.55]The animals are still resources--but in a very different form.
[05:23.97]动物仍是资源——只是另一种形式上十分不同的资源罢了。
[05:27.39]Text B
[05:30.45]The Killer Smogs
[05:32.88]致命烟雾
[05:35.31]On the night of December 1,1930,
[05:38.19]1930年12月1日晚,
[05:41.08]a dense fog moved over the Meuse Valley, in Belgium.
[05:44.20]一片浓雾笼罩着比利时默兹河流域,
[05:47.32]Many factories in the valley poured smoke and fumes into the foggy air.
[05:50.96]那里的许多工厂将大量烟尘排入雾气蒙蒙的空中,
[05:54.59]This created a dark smog of smoke and fog combined.
[05:58.01]这样形成了烟与雾的混合物:黑色的烟雾。
[06:01.43]People in the valley began to cough and strain for breath.
[06:04.55]那个地区的居民开始咳嗽,呼吸困难。
[06:07.67]The smog remained for four days.
[06:10.05]烟雾持续了四天
[06:12.43]During that time, thousands of people became ill.
[06:15.35]在此期间,有几千人得病。
[06:18.28]The hospitals were filled with patients.
[06:20.76]医院里住满了病人,
[06:23.24]Sixty people died.
[06:25.16]有60人死亡,
[06:27.08]Most of them were older persons with heart and lung problems.
[06:30.32]多数为患有心肺疾病的老年人。
[06:33.56]Finally, a heavy rain washed away the smog.
[06:36.68]最后一场大雨将烟雾冲洗掉。
[06:39.80]Scientists studied the courses of the disaster.
[06:42.48]科学研究了疾病的原因,
[06:45.16]They concluded that the illnesses and deaths
[06:47.68]得出的结论是疾病和死亡都是烟雾中的
[06:50.20]were coursed by chemicals in the smog.
[06:52.33]化学物质所致。
[06:54.46]The first reported event of this kind in the United Stateshappened in Donora,
[06:58.43]美国首次报告的这类事件发生在多诺拉,
[07:02.40]a factory town in a valley near Pittsburgh.
[07:04.72]这是靠近匹兹堡的一个工业小镇
[07:07.05]In 1948, a killer smog made half of the population sickthere were 17 deaths.
[07:11.67]1948年致人死命的烟雾使一半居民得病,17人死亡。
[07:16.30]Again, older people with lung or heart diseases were hit hardest.
[07:19.98]同样,患有肺病或心脏病的老年人受害最甚。
[07:23.66]London,England, has always been known for its "black fogs."
[07:27.39]英国伦敦一向以“黑雾”而闻名。
[07:31.11]In the winter of 1952, a milky white fog rolled into the city.
[07:34.79]1952年冬天,一股乳白色的大雾滚滚涌入这个城市。
[07:38.48]It soon turned into black smog as the smoke of the citypoured into the air.
[07:42.11]随着城市的烟尘排入天空,白雾很快变成黑色烟雾。
[07:45.74]It was so hard to see
[07:47.87]看东西很困难,
[07:50.00]that people had to walkin front of the buses to guide them.