您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 大学英语听力 > 大学英语自学教程上册
正文
大学英语自学教程 上册 un23
2009-11-19来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[11:29.31]常常向下看表示的是唯唯诺诺或局促不安。
[11:32.48]Looking away repeatedly may express boredom or dislike.
[11:35.28]反复向旁边看可能表示厌烦或嫌恶。
[11:38.07]Women tend to engage in more eye contact than
[11:40.40]女人比男人更倾向于使用目光接触,
[11:42.72]menespecially when talking to other women.
[11:44.85]特别与别的女人谈话时更是如此。
[11:46.98]But too steady eye contact can make one feel uneasy at times.
[11:49.86]但持续时间很长的目光对视有时会使人感到不自在。
[11:52.75]Most people become uncomfortable under the intense gaze of a stare.
[11:56.08]多数人在别人目不转睛地盯着看时会感到很不舒服。
[11:59.41]One scientist suggests
[12:01.03]依照有一位科学家的看法,
[12:02.65]that perhaps one reason that man becomes tenseunder the force of a stare
[12:05.73]盯视时感到紧张的原因之一
[12:08.82]is in his biological ancestors:
[12:11.00]可能与人类的生物学上的祖先有关系:
[12:13.18]in apes,a stare signifies aggressiveness and hostility.
[12:16.26]类人猿盯着看东西便是攻击和敌视的含义。
[12:19.34]The person who insistently fixes his eyes on our face
[12:22.27]如果有人不断地盯着看我们的脸,
[12:25.20]is often more succesful in arousing our dislike
[12:27.68]恐怕只会引起我们的反感
[12:30.16]than impressing us witch his directness and sincerity.
[12:32.73]而不会使我们认为此人直率和诚恳。
[12:35.30]Similarly, the smile cannot always be interpreted as a sign of friendliness.
[12:38.84]同样,不能把微笑总理解成是友好的象征。
[12:42.38]The person who smiles almost constantly
[12:44.81]一个人没有什么明显的理由总是笑容满面
[12:47.24]and with little apparent reason makes us uneasy.
[12:49.61]也会使我们感到不安。
[12:51.97]Even though he may believe that he is expressing friendliness
[12:54.49]即使他可能自认为在表示友好,
[12:57.01]he may really seem nervous and tense.
[12:59.09]他也会使人觉得他紧张不安。
[13:01.17]In other animals, bared teeth are a warning gesture,a danger sign.
[13:04.64]动物龇牙咧嘴是警告的姿态,是危险的信号。
[13:08.11]Genuine warmth or interest can be revealed in the eyes
[13:10.60]真正的热忱与兴趣也可以在眼睛里表露出来。
[13:13.08]suggests Dr.Eckhard Hess of the University of Chicago,
[13:15.90]芝加哥大学埃克哈特’赫斯认为,
[13:18.72]who believes that the pupils of the eyes can indicate emotion or interest
[13:21.65]他相信眼里的瞳孔能表示出一个人的情感和兴趣。
[13:24.57]The opened pupil tends to he associated with pleasant
[13:27.35]遇上令人高兴、满意的事情时,
[13:30.14]satisfying experiences.
[13:32.06]瞳孔会变大。
[13:33.98]That special sparkle in the lover's eyes
[13:36.50]情人眼里闪耀着特殊的光芒,
[13:39.02]need not be fantasyfor love may make the pupil grow larger.
[13:42.05]这种说法并非无稽之谈,因为爱情可能会使瞳孔更明亮。
[13:45.08]Sometimes when we feel that a person is "warm" or "friendly",
[13:47.86]有时我们觉得某人“热情”或“友好”时,
[13:50.64]it is possible we are reacting to a form of non-verbal communication
[13:53.82]可能是因为他的瞳孔放大——一种非言语交际形式
[13:56.99]his opened pupils.
[13:58.57]影响我们的结果。
[14:00.15]The next time you are at a party,
[14:01.89]你下次参加社交聚会时,
[14:03.62]take note of some of the silent messages being sent around you.
[14:06.30]留心一下你周围人所发出的一些无声的信息。
[14:08.98]Notice which persons seem to draw naturally together to speak,
[14:12.24]看看哪些人自然而然地聚在一起说话,
[14:15.51]which others try to stay further apart
[14:17.48]哪些人离开别人比较远,
[14:19.45]or even avoid meeting each other's eyes.
[14:21.73]甚至避开别人的目光。
[14:24.00]You may find that this silent language
[14:25.92]你会发现这种无声的语言
[14:27.84]is much more fascinatingthan the actual conversation going on around you.
[14:31.01]比你周围的实际谈话更令人神往。
- 上一篇
- 下一篇