正文
美语会话实录第152期(MP3+文本):I assume 我猜
英文原文:
Meeting the landlord
Beth: Hello, Mr. Gao. We appreciate your letting us have the apartment.
LL: My pleasure. You're a sweet couple. Do you have any questions?
Beth: The ad said rent was thirty thousand. That includes utilities and phone, I assume.
LL: No, it doesn't. And there's a maintenance fee for each month. It's forty NT per ping.
Beth: That's another one thousand six hundred?
LL: Yes, but that doesn't include cable. It's for cleaning and trash removal. You just leave your trash outside your door.
参考译文:
和房东见面
贝丝:哈啰,高先生。我们很感激你让我们承租这间公寓。
房东:荣幸之至。你们这对夫妇人很好。有任何问题吗?
贝丝:广告上说房租是三万元。我猜那包括水电瓦斯跟电话费吧。
房东:不,没有包括。而且每个月还有管理费。一坪四十元。
贝丝:那就是还要外加一千六百元?
房东:对,不过那不包括有线电视。那是清洁跟收垃圾的费用。你只要把垃圾放在门外就好了。
重点词汇:
rent (v.,n.)
房租;出租
A: We also want to move because it's too expensive.
我们也想搬家,因为太贵了。
B: Yes, the rent must be really high here.
是啊,这里房租一定很贵。
utility (n.)
瓦斯、电力、自来水等设施
A: Does your rent include utilities?
你的房租包括水电瓦斯费吗?
B: It includes water, but you have to pay for gas and electricity.
包括水费,不过要付瓦斯跟电费。
assume (v.)
假定,假设
I assumed you had a boyfriend.
我猜你有男朋友了。
maintenance fee
维修保养费。这里是指大楼管理费
Maintenance fees are just another way for landlords to rip us off.
管理费只是房东剥削我们的另一种方法。
removal (n.)
搬运,移动
A: What is the government doing about that toxic waste?
政府如何处理那些有毒废物?
B: The new laws call for its removal by 2010.
新立法要求在二○一○年之前移除。
相关文章
- 美语会话实录第272期(MP3+文本):Dollar store
- 美语会话实录第271期(MP3+文本):That's upside down!
- 美语会话实录第270期(MP3+文本):Disgraceful!
- 美语会话实录第269期(MP3+文本):Grindstone
- 美语会话实录第268期(MP3+文本):On housework duty
- 美语会话实录第267期(MP3+文本):Pull a fast one
- 美语会话实录第266期(MP3+文本):Fix a cup of tea
- 美语会话实录第265期(MP3+文本):Thanks for your help
- 美语会话实录第264期(MP3+文本):Two birds with one stone
- 美语会话实录第263期(MP3+文本):A neat freak