正文
美语会话实录第234期(MP3+文本):Get your hair done
英文原文:
At the salon
Nikki:OK. Do you want a trim, or do you want to get your hair done?
Wen:Can I get my hair done like his? His girlfriend has the same hair, and she's white.
Nikki:Like that Rastafarian over there? You mean dreadlocks? You crazy! That'll take way too long.
Wen:What kind of style are you getting done? Can we match?
Nikki:I'm gonna get a relaxer, then flip the ends up like Halle.
Wen:Can I get a relaxer, too? And why did you say, “You crazy” instead of “You ou're crazy”?
参考译文:
在美容院
妮琪:那你要修头发,还是要做造型呢?
小雯:我可以弄得像他一样吗?他的女朋友也是同样的发型,而且她是白人。
妮琪:像那个拉斯塔教祟拜者?你是说雷鬼烫?你疯啦!那要花好多时间。
小雯:那你要弄什么样的发型?我们可不可以搭配一下?
妮琪:我要抹些顺发剂,然后将发尾弄翘,像荷莉贝瑞一样。
小雯:我也可以抹些顺发剂吗?还有为什么你说You crazy,而不是You're crazy
重点词汇:
get someone's hair done
给头发做造型
I'm going to get my hair done at seven tonight.
我今晚七点要去做头发。
dreadlocks (n.)
常用复数)雷鬼烫,黑人卷。是一种常见的黑人发型;braids (n.) 辫子。辫子也是黑人常有的发型
Dreadlocks are really hard to wash.
雷鬼烫真的很难洗头。
trim (n.)
修剪。perm (n.)(头发)烫卷。
A: How can I help you today?
今天需要什么服务吗?
B: I'd like a light trim and a perm.
我要稍稍修一下跟烫发。
Rastafarian
拉斯塔教的祟拜者。“拉斯塔教”Rasta源自牙买加,视埃塞俄比亚已故皇帝Haile Selassie为上帝,此教的信徒有一些特征,像是留长卷发、穿宽松的衣服,雷鬼乐也是Rastafarian最具代表性的事物之一
Why do Rastafarians grow their hair in dreadlocks?
为何拉斯塔法利安的祟拜者头发长出来就是雷鬼烫。
relaxer (n.)
顺发剂。由于黑人的头发生来卷曲,若要将头发顺直,就可以抹这类美发剂
I'm going to buy some relaxer for my hair.
我要买些顺发剂来弄我的头发。
flip (v.)
翻动。这里的flip the ends up是指“将发尾弄翘”。Halle 这里是指荷莉贝瑞(Halle Berry),她是第一个夺得奥斯卡影后的黑人女演员
Feminism flipped traditional ideas about the family upside down.
女权运动颠覆了传统的家庭观念
相关文章
- 美语会话实录第272期(MP3+文本):Dollar store
- 美语会话实录第271期(MP3+文本):That's upside down!
- 美语会话实录第270期(MP3+文本):Disgraceful!
- 美语会话实录第269期(MP3+文本):Grindstone
- 美语会话实录第268期(MP3+文本):On housework duty
- 美语会话实录第267期(MP3+文本):Pull a fast one
- 美语会话实录第266期(MP3+文本):Fix a cup of tea
- 美语会话实录第265期(MP3+文本):Thanks for your help
- 美语会话实录第264期(MP3+文本):Two birds with one stone
- 美语会话实录第263期(MP3+文本):A neat freak