和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

乌克兰欢呼“夺回领土” 俄军解释“重组部队”

2022-09-15来源:和谐英语

Ukraine's military had a very good weekend.

乌克兰军方度过了一个非常愉快的周末。

Ukrainian forces reclaimed a lot of territory in the country's northeast.

乌克兰军队收复了该国东北部的许多领土。

They're pushing forward in a swift-moving counteroffensive.

他们正在快速推进反攻。

Ukraine's ambassador to the U.S., Oksana Markarova, spoke with CBS.

乌克兰驻美国大使奥克萨娜·马卡洛娃接受了哥伦比亚广播公司的采访。

We will advance. As we said before, we will not surrender. And we will liberate all Ukraine.

我们将会前进。正如我们之前所说,我们不会投降。我们将解放整个乌克兰。

NPR's Elissa Nadworny is in Kyiv.Hey there.

NPR新闻的艾丽莎·纳德沃尼在基辅带来报道。你好。

Hello.

你好。

How much have the battle lines been moving?

战线移动了多少?

So Ukrainian officials claim to have recaptured more than 1,200 square miles since the beginning of September.

乌克兰官员声称,自9月初以来,他们已经夺回了1200多平方英里的土地。

The Institute of the study of War in D.C. is reporting that Ukraine has captured all of the Kharkiv region.

华盛顿战争研究所报告称,乌克兰已经占领了哈尔科夫地区的所有地区。

That's in the country's northeast.

哈尔科夫是在该国的东北部。

Sure.

的确如此。

Now, over the weekend, we've been driving around all across Ukraine and in the east, and people are just glued to their phones - I mean, watching towns get taken; what's going to be the next town?

到现在为止的整个周末,我们开着车在乌克兰东部各地采风,那里的人们都目不转睛地盯着他们的手机--我的意思是说,他们看着数个城镇被占领; 下一个被占领的城镇会是哪个?

There's just been so much movement.

战线移动了很多。

Ukrainian forces have made it to the towns of Izium, Balakliya and Kupiansk, all of which are strategic places that have been controlled by Russia for the last six months.

乌克兰军队已经抵达伊久姆、巴拉克利亚和库皮扬斯克等城镇,这些城镇都是俄罗斯在过去六个月里控制的战略地点。

And given the videos and photos we've seen, Russian forces left in a hurry, leaving valuable weapons behind.

从我们看到的视频和照片来看,俄罗斯军队匆忙离开,留下了贵重的武器。

I was surprised over the weekend to realize that even the Russian authorities are acknowledging that things have not been moving in their direction.

上周末,我惊讶地发现,就连俄罗斯当局也承认,事情并没有朝着他们的方向发展。

Yeah. Russia's Ministry of Defense and the Kremlin haven't said anything official, but Russian military maps show that the front line in the east has moved significantly, and not in the Russian's favor.

是的。俄罗斯国防部和克里姆林宫尚未发表任何官方声明,但俄罗斯军事地图显示,东部前线发生了重大变化,而且对俄罗斯不利。

Over the weekend, Russia's Defense Ministry spokesman, Igor Konashenkov, confirmed that forces withdrew from Balakliya and Izium.

上周末,俄罗斯国防部发言人伊戈尔·科纳申科夫证实,俄军已从巴拉克利亚和伊久姆撤离。

He didn't call it a retreat. He called it a regrouping in order to scale up efforts further southeast.

他没有称其为撤退。而是称其为重新编组,以便进一步扩大在东南部的工作。

But, you know, on Sunday, the Russian missiles - they were going wild.

但是,周日,俄罗斯的导弹——狂轰滥炸。

They hit civilian infrastructure in cities like Kharkiv and Sumy.

他们袭击了哈尔科夫和苏梅等城市的民用基础设施。

Folks here are calling it a retaliation for the counteroffensive.

这里的人们称这次攻击是对反攻的报复。

In many places, power that was struck out has actually already been restored.

在许多地方,被切断的电力实际上已经得到恢复。

Yeah. Of course that does raise the reality that the Russians still have a lot of firepower.

是的。当然,这确实引出了一个现实,即俄罗斯人仍然拥有强大的火力。

So how much does it seem that the war has shifted here, really?

那么,看起来战争在这里发生了多大的变化?

Well, there - it's a big shift because Izium, Kupiansk - these are transportation and supply hubs for the Russian forces.

嗯,这是一个巨大的转变,因为伊久姆和库皮扬斯克是俄罗斯军队的运输和供应中心。

So they're a base from which they could launch attacks on the Donbas and Donetsk regions.

伊久姆和库皮扬斯克是是基地,他们可以从这里向顿巴斯和顿涅茨克地区发动袭击。

So it's a big strategic loss for Russia.

因此,这对俄罗斯来说是一个巨大的战略损失。

But there is still a counteroffensive happening in the south.

但乌克兰南部仍在反攻。

That's where Russian forces are dug in, near Kherson and the Black Sea.

那里是俄罗斯军队掘壕固守的地方,靠近赫尔松和黑海。

And it's been more of a slog there. There hasn't been as much traction.

而且那里的情况更像是一场埋头苦干。没有那么大的牵引力。

Elissa, you mentioned driving around across the country over the weekend and not very far from the front lines.

艾丽莎,你提到周末开车在乌克兰转悠,距离前线不远。

What did you see and hear?

你看到和听到了什么?

Well, we were in Sloviansk - that's about an hour southeast of Izium - visiting with people who are housebound.

嗯,我们当时在斯拉维扬斯克,在伊久姆东南方向约一小时车程的地方,拜访了那些只能呆在家里的人。

And there were a ton of explosions. There was a lot of action.

那里发生了数不清的爆炸。有很多军事行动。

There was mixed emotions 'cause there's excitement about the Ukrainian gains.

人们的情绪很复杂,因为人们对乌克兰的胜利感到兴奋。

But there's also a real sense of fatigue and fear.

但也是真正感到疲劳和恐惧。