牛津书虫系列《公正》Chapter2 附中英双语文本
2013-07-08来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
“我明白了,”简说。她感到很雄过。我父亲爱上了一个有夫之妇,她想。接着,她看到父亲眼中的泪水和他那苍白而疲惫的面孔;于是她生自己的而不是父亲的气。为什么爸爸就不能恋爱?她想。每个人都会恋爱,不可能谁都能选择最好的人。现在他在这儿,只剩一条腿了,我还生他的气。我是他女儿,我应帮他!也许这个安娜真是个有个残酷的丈夫的好女人。
She smiled,and said,‘I'm sorry,Dad.Of course I'll post your letter.But…isn't it a bit,dangerous,sending。letter? f-ller husband could read it.’
她微笑着,说:“对不起,爸爸。我当然会帮您寄信的。但是……寄信不是有点儿不安全吗?她丈夫会看到的。”
‘No,it's OK.Bowater Gardens is just where she's living at the moment .It isn't her home.I don't know where her hus-band lives .I don't want to know.’ He..smiled and took her hand.‘She's a lovely woman,Janie,really she is .You'll like her if you meet her,you know.’Outside the hospital,Jane walked" slowly down the street.
“不,没事的。堡握特花园只是她现在住的地方,不是她的家。我不知道她丈夫住哪儿。我不想知道。”阿兰徽笑着,并握住简的手。“她是个可爱的女人,简妮,真的。你见到她时会喜欢她的,你知道。,
She felt sad,and a little lonely.I wish my mother was still alive,she thought.I wish Mum was -alive now,sitting with Dad in一the hospital.I don't want all, these problems.一Why does Dad need another woman?
医院外面简慢慢地沿着马路走着。她感到伤心,还有点儿孤独。我真希望妈妈还活在世上,她想,要是妈妈还活着,就坐在医院里爸爸身边多好啊!我不想有这些问题。为什么爸爸还需要另一个女人呢?
Oh Mum,why did you die? I need someone to talk to.
唤,妈妈,您为什么要死呢?我真想和某个人说说心里话。
She took the letter out of her pocket and looked at it.I wonder what this Anna Barry is like,she thought.Perhaps she is nice,like Dad says. Perhaps I could talk to her .Per-haps she really does love Dad; perhaps she can help me look after him.
她从口袋里掏出那封信并看了看。我不知道这个安娜·芭瑞什么样,她想着。也许真像爸爸说的那样她的确很好。也许我能对她谈谈。也许她真的爱爸爸;也许她可以帮我照顾爸爸。
But why hasn't she come to see him?
但是她为什么不来看爸爸呢?
She looked at the address again.14 Bowater Gardens,London NEll,That wasn't far from her own student flat.
她又看了一遍地址:堡握特花园14号,伦教NE11。离她自己的学生公寓不太远。
Why not take the letter myself? she thought.Then,if this Anna opens the door,I can talk to her myself . If I meet her,at least I'll find out what she's like.
为什么不亲自送去呢?她想。那样,如果安娜出来开门,我就可以亲自服她说话了。要是我见着她,至少可以知道她是什么样子。
Jane put the letter in her bag and walked quickly to the underground station.Am I full of anger,she wondered,or hope?
简把信放回包里,快速走向地铁站。她问自己:我是满怀怨恨呢,还是满怀希望?
14 Bowater Gardens was an old house in a quiet street in north London .Jane took the letter out of her bag,and rang the bell .Nothing happened.
堡握特花园14号是伦敦北城的一条安静的街道上的一座老房子。简掏出信,按了按门铃。可什么也没有发生。
Damn!she thought.She rang again.Still no answer.She tried the door,but it was locked、So she put the letter- through the letter-box and turned away.
该死!她想。她又按了一次。还是没有人。她试着推了推门,可门锁着。于是她把信塞进信箱,转身就走。接着她又停了下来。
Then she stopped,I've come all this way to meet this woman,Jane thought,and I want to know what she's like.She's important to my father,so she's important to me.I'll wait.
我来这儿就是为了见这个女人,简想,想知道她是什么样。她对我父亲很重要,所以对我很重要。我等着吧。
As she stood there,a woman came out of the next-door house. She had grey hair and the kind of face that enjoys watching the neighbours and talking about them.
她正站在那儿时,从邻居家出来一位妇女。这位妇女长着灰色的头发和一张可以看出她爱打听邻居的事并议论他们的脸。
‘They've gone;there's no use waiting,’the woman said.‘I saw you ring the bell so I came to tell you.’
“他们已经走了,你在这儿等没用。”那女人说,“我看见你在按门铃,所以来告诉你。”
‘Are you sure?’Jane said.‘I was looking for Anna.’
“你肯定吗?”简说,“我找安娜。”