牛津书虫系列《公正》Chapter6 附中英双语文本
2013-07-09来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
6 隧道里
AIan put dowli his coffee when the call came.He picked up the phone -with shaking hands.A voice said,‘Alan?’
来电话的时候,阿兰放下咖啡。他用颤抖的双手拿起听简。一个声音说;“阿兰吗?”
‘Anna,’Alan whispered.The policewoman went out of the door and spoke in a low voice on her radio.
“安娜,”阿兰小声说。那个女警察走出了门并用她的无线电对讲机说着什么。
‘Do you remember what I said yesterday,Alan?’
“你记得我昨天跟你说的吗,阿兰?”
‘Yes,’Alan said.`Please don't hurt Jane. Please. I haven't said a word to anyone.I promise you,Anna.’
“记得,”阿兰说,“请不要伤害简。求求你了。我什么也没对任何人讲。我向你保证,安娜。”
‘Good .Not today,not tomorrow,not ever,Alan.Do you understand? Not if you want her to}stay alive.’
“好。今天,明天,水远也别说,阿兰。明白吗?要是你还想让她活着,就别说。”
‘Yes,I understand,Anna .But I must speak to Jane.I must hear her voice,Anna.How do I know you haven't killed her already?’Alan's voice was shaking.
“是的,我明白,安娜。但是我必须和简说话。我必须听见她的声音,安娜。我怎么知道你还没杀她?”阿兰的声音在颤抖。
Anna laughed,gently,cruelly.‘We'll send you something,Alan .In a day or two.If you're good.’
安娜笑了,那笑既温柔又冷酷。“我们会给你寄些东西的,阿兰。一两天之内。要是你乖乖的话。”
‘Anna,please.’
“安娜,求你。”
But the phone went dead,
但是电话断了。
Alan put the phone down slowly,and suddenly the room was full of voices.
阿兰慢慢放下电话,顿时屋里喧闹起来。
‘We've got it!A phone box in South Kensington Station,by the ticket office…,
“查到了!是从南堪星顿火车站的电话亭打来的,就在售票处旁边......”
‘Calling all cars in Kensington,calling all cars in Kensing-ton.A woman has just made a phone call from…’
“呼叫堪星顿的所有警车,呼叫堪星顿的所有警车。刚有一个女人打电话,在……”
The policewoman put her hand on Alan's arm.‘They'll be there in two minutes,’she said gently.‘They'll --"
女警察把手放在阿兰的手臂上。“两分钟后他们就能到那儿,”她柔声说,“他们会—”
‘Take the there!’Alan said.‘Please!’
“带我去!”阿兰说,“求你了!”
The policewoman looked at Alm,then at the wheelchair,then back at Alan's white :face.‘All right.We've got“big van outside.We can get the wheelchair in that."
女警察看了看阿兰,又看了看轮椅,然后又把目光落回在阿兰苍白的脸上。“好吧。我们在外面有一辆大货车。我们可以把轮椅放在里面。”
As Jane came down the stairs,she realized two things:she was covered in blood,and Anna wasn't there.
简到楼下时意识到两件事:她浑身是血;安娜不在那儿。
The house was very quiet,and all the rooms were empty. But I can't go out all covered in blood,she thought .People will think I've killed someone.
房子里很静,所有的房间都空着。但我不能以浑身是血的样子出去,她想,人们会以为我刚杀了人。
I have.But I had to,he was going to kill me.And he's. a terrorist.He killed five people,he and Anna...... I must get out before Anna comes back.
我是杀了人。可我不得不杀他,他要杀我。而且他是个恐饰分子。他杀了五个人,他和安娜… 我必须在安娜回来之前离开。
She found a man's coat,put it on,and went out into the street .I should call a policeman,she thought.But she could only see ordinary men,women and children.She saw an underground station and walked towards it.
她找到一件男式外套,穿上,出去走到街上。我该叫警察,她想。可她看到的都是普通男人、女人和孩子。她看到一个地铁站,就朝它走了过去。
She went into the station,found some money in the coat pocket, and bought a ticket.I must find my father,,he thought,and tell him that everything's all right.Then she looked behind her and saw a woman coming out of a telephone box.
她走进车站,从外套口袋里找到一些钱,买了一张车票。我必须找到爸爸,她想,告诉他一切都好。这时她向后看了一眼,看到一个女人正从电话亭里出来。
Oh my God,she thought,it's Anna!
噢,天啊,她想,是安娜!
Jane walked quickly away from the ticket office,down the escalator towards the platform and the trains.Halfway down the escalator she looked back up behind her;
简赶快离开售票处,上了朝站台和列车方向下行的滚梯。半路上,她回头往上边看了看。
- 上一篇
- 下一篇