牛津书虫系列《公正》Chapter3 附中英双语文本
2013-07-08来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
他们解开布,把她坐的椅子拉到墙边,电话就在那儿。那枝枪一直对着她的脑袋。
‘Do just what we tell you,’Anna said.‘And everything will be all right.’
“按照我们说的做,”安娜说,“那样什么都好办。”
Jane was suddenly wild. with anger.She said,‘You're Anna,aren't you? My father loves you -- he thinks you're wonderful .But you don't care about him at all,do you? You wish the bomb had killed him.’
简突然气愤得发狂。她说:“你是安娜,不对吗?我父亲爱你-他觉得你好极了。可你却根本不在乎他,是不是?你希望炸弹把他炸死。”
‘Of course I care about him,’Anna said softly.‘He's very important to me .That's why I'm going to phone him now,and you're going to talk to him too."
“我当然在乎他,”安娜轻声说,“他对我很重要。所以我现在要给他打电话,而且你也要跟他讲话。”
Jane stared at her,then at Kev.‘Why?:
简盯着她看了看,然后又盯着凯夫。“为什么?”
Anna laughed.‘I'm going to ask him to keep our love a secret .I have a very difficult husband,you know.’
安娜大笑着。“我要让他对我们的爱保密。你知道,我可有个不好对付的丈夫。”
What's the woman talking about? Jane thought.What does all this mean? Then,suddenly,a lot of things came together in her mind,and everything became clear.Anna had been with her father in the Mews on the night before the bombing.In the kitchen Anna had spoken about her father talking to the police .Jane could hear from Kev's voice that he was Irish,and he and Anna had moved out of Bowater Gardens on the moining of the bombing .Later,Anna had been outside Parlia-inent,doing strange things with a camera when the bomb ex-ploded .If it was a camera.Perhaps it had been a radio,sending a signal to the bomb.Oh God!
“这个女人在说什么?简想。这一切意昧着什么?接着,她脑子里突然一下涌现出许多事,而且每件事都变得清楚了。爆炸前一晚,安娜曾和父亲一起在马厩呆过。刚才安娜在厨房说起父亲跟警察谈话的事。简可以从凯夫的声音听出他是爱尔兰人,而且就在爆炸那天早上他和安娜搬出了堡渥特花园。后来,安娜曾在国会大厦外,在炸弹爆炸时拿着照相机做着奇怪的事,如果那是台照相机的话。也许那是无线电,正向炸弹发信号。噢,天啊!
“You're the terrorists,aren't you?’she whispered.‘You did it,Anna.You put the bomb in the Queen's coach.You exploded it with a camera.I saw you,outside Parliament.You're terrorists一murderi呀terrorists,both of you!’
“你们是恐怖分子,是不是?”她低声说,“是你干的,安娜!是你把炸弹放到女王的马车里。你用一台照相机引爆了炸弹。我看见你了,就在国会外边。你们是恐体分子—杀人的恐怖分子,你们俩全是!”’
Kev smiled coldly.‘Well,well.What a clever little girl!But you're wrong .The police have arrested the terrorists.It was in .the newspapers this morning.’
凯夫冷笑了一下。“对,对。真聪明的小姑娘!可你错了。警察已经抓到了恐怖分子。今天早晨的报纸已经登了。”
‘So? They're the wrong men,aren't they? It~you two,I know it was!You killed five people,and took away my father's leg,and now two innocent men will go to prison for thirty years,for something you did.But you don't care.’
“那又怎么样呢?他们不是,不是吗?你们俩才是,我知道!你们杀了五个人,夺去了我爸爸的一条腿,现在又要有两个无辜的人为了你们所做的一切去坐30年牢。可你们并不在乎。”
Kev's eyes were suddenly full of hate.‘Care? About what?We're fighting to free Ireland.If the British put the wrong people in prison,that's not our problem. We care about stay-ing free .That's good for Ireland.’
凯夫的眼中忽然充满了仇恨。“在乎?在乎什么?我们是为解放爱尔兰而战。要是英国人抓错了人,那可不是我们的问题。我们在乎自由。那是为了爱尔兰好。”
‘Yes,and I suppose it's good for Ireland to use innocent people like my father一to make love to hinzjust because you wanted to get into the Mews to put the bomb in the coach.Did you enjoy that,Anna? Do you feel proud of it?’
“是啊,而且利用就像我父亲那样天真无辜的人,也是为了爱尔兰—你和我父亲好,只是因为你想进马厩把炸弹放进马车里。你当时很喜欢吧,安娜?你是不是觉得很自豪?”
Anna laughed,a strange,quiet,cruel laugh.‘Yes,of course I enjoyed it,little girl.And your father enjoyed it too.I made him happy.’