和谐英语

牛津书虫系列《金银岛》Chapter10 附中英双语文本

2013-08-09来源:和谐英语
10 Inside the stockade
10 在寨子里
We followed the noise of the fighting and came to a hill.There stood a strong wooden house,big enough for forty people,and with holes for guns on every side.All around the house was a wide open piece of land;and around that was a fence,two metres high,with no doors or openings,and too strong to pull down easily.
我们循着枪声来到一座小山前。那儿有一座坚固的木头房子,可以容得下40人,每一面墙都有射击孔。房子四周是一片开阔地,还有一圈围栏,两米高,没有出入口,很坚固而且不易拉倒。
As soon as Ben Gunn saw the English flag flying over thehouse,he said,‘There are your friends.’
本·葛恩一看见木屋上飘着的英国旗就对我说:“你的朋友在那里。”
‘More likely to be the pirates,’I answered.
“更有可能是那帮海盗,”我说。
‘Silver would put up the pirate's flag,the Jolly Roger,’said Ben.‘No,there's been a fight,and your friends have won.They're inside the stockade that Flint made years ago.’
“西尔弗一定会挂他们海盗的骷髅旗,”本·葛恩说。“刚才他们打了一仗,你的朋友获胜了。他们正在弗林特几年前建的寨子里。”
‘Then I must hurry and join them,’I said.
“那我得赶快去和我的朋友们会合,”我说。
He wouldn't come with me.‘I won't come until you've seen your gentleman and got his promise.You know where to find me,Jim.And if the pirates sleep on shore tonight,one of them might have an unpleasant surprise!’
他不愿和我一起去。“除非你见到了你们那位绅士,得到了他的保证,否则我不会去见他们。吉姆,你知道在哪儿能找到我。要是那帮海盗在岸上过夜,他们中就会有人遭厄运!”
The ship's gun BOOMED!and the shot fell only a hundredmetres away.Ben Gunn and I each ran our different ways.Thefiring continued for another hour,and I moved quietly through the trees to the shore.There I saw the Hispaniola in the bay—but the Jolly Roger was flying over her!
从船上又传来一声炮响,炮弹就落在一百多米以外的地方。我们俩朝着不同方向拔腿就跑。枪炮声持续了一个小时,我悄悄来到岸边的树丛中。我看见伊斯帕尼奥拉号停在海湾里——船上挂着骷髅旗!
On the beach,the pirates were breaking up the captain's little boat with axes.When the ship's gun stopped firing,I went back to the stockade.
在岸上,那帮海盗正用斧子劈船长的小船。炮声停止后,我回到寨子里。
‘Doctor!’I shouted.‘Squire!Captain!Hello,Hunter,is that you?’
“大夫!”我喊道,“乡绅!船长!你好,亨特!是你吗?”
Dr Livesey came out of the house in time to see me climbing into the stockade,and my friends welcomed me happily They gave me supper----although they were worried because there was little food left.As I ate,Dr Livesey told me their story.
李甫西大夫立刻从木屋出来,我正翻越围栏,朋友们都高兴地迎接我回来,他们让我吃了晚饭——尽管饭菜剩下的不多了。我吃饭的时候,李甫西大夫给我讲了他们的历险。
We heard you had gone ashore on one of the boats,Jim,’he said.‘We never doubted your honesty,but we were afraid you wouldn't be safe.Hunter and I came ashore to see what was happening,and found the stockade.It seemed a good place to defend ourselves against Silver and his men,because we were sure they would kill us when they returned to the ship Here,all we needed was enough food,and people to watch for enemies.You see,we know that if the Hispaniola does not return to Bristol by the end of August,a rescue ship will be sent to look for us.
“吉姆,我们听说你跟着一条船上了岸,”他说。“我们从未怀疑你的忠实,但我们为你的安全担心。我和亨特上岸想看看发生了什么,却发现了这个寨子。这似乎是我们抵御西尔弗和他那帮人的好地方,我们确信回到船上他们会杀了我们。在这儿,我们需要的是足够的食物和足够的人手对付敌人。你知道,如果伊斯帕尼奥拉号8月底前不能返回布里斯托尔,一只救援船就会来接我们。”
‘So we made a plan to get ourselves off the ship,’Dr Livesey went on.‘Hunter,Redruth,and Joyce helped us.Hunter brought the captain's little boat round under the cabin window,and Joyce and I put guns and food and my medicine chest in it.Redruth took four guns and went on deck with Trelawney and the captain They were able to surprise Israel Hands and the other men,and they managed to persuade one man,Abraham Gray,to join us again.’