正文
经济学人下载:幻想的终结
这些方式之一就是罢免选举,倘若在当前的任期内至少一年而且有足够的选民签署请愿书,威斯康辛州允许罢免任何公职人员。民主党恼怒的主要目标是州长Scott Walker,他是在争吵开始三个月之前刚刚当选州长,所有的州众议员和一半的州参议员也都是上任不到一年,他们不可能被罢免。因此,民主党取而代之地投票罢免上任超过一年且投票支持改革方案的8位共和党参议员。共和党,不会甘拜下风,决定试图罢免已经潜逃的八名民主党参议员。
The Democrats only managed to drum up enough signatures to force six of the Republicans to face the voters again, on August 9th. Had they won three of those races, they would have gained control of the Senate, which would have allowed them to stymie any new Republican initiatives they disliked. In the end, however, they won only two. Moreover, two Democrats face recalls of their own next week, which could conceivably take the two parties back to square one.
民主党只能设法鼓动足够的人签署请愿书来迫使六名共和党人于8月9日再次面对选民。只要民主党赢得其中的三次竞选,他们就能获得参议院的控制权,这将使他们能够阻止共和党提出的任何他们不喜欢的新改革方案。但是,最后他们只赢得了两次竞选。而且,两名民主党人将于下周面对他们自己的罢免选举,可以想象出这将使两党回到原点。
The Democrats argue that it was a victory simply to get sufficient numbers of voters worked up enough to force the recall elections in the first place. The Republican senators whom they took on were last elected in 2008, a good year for Democrats, so were always going to be hard to dislodge. There clearly has been a small swing in the Democrats’ favour since 2008, and a bigger one relative to their dire showing in 2010. But their failure to win a more sweeping victory nevertheless puts paid to their claim that a clear majority of ordinary Wisconsinites find the governor’s agenda too extreme.
民主党认为,仅仅获得足够数量怒气冲天选民支持,以迫使罢免选举,这就是胜利。民主党罢免的共和党参议员是由2008年最后选举产生的,2008年对民主党来说是丰收的一年,因此罢免共和党通常比较困难。自2008年,民主党的偏好很明显存在微小的分歧,更大的分歧与是2010年糟糕的表现有关。但是民主党没有赢得彻底的胜利,不过他们不再继续声称:威斯康辛州普通大众中明显有大部分人发现州长的议程太极端。
What all this means for the rest of the country is unclear, to say the least. The dispute has definitely riled many in Wisconsin: turnout was much higher than in most special elections. But it was still lower than in a typical presidential year. That makes it hard to infer anything much about next year’s elections, when voters are likely to be more numerous but perhaps less inflamed. One thing seems certain, however: the Democratic fantasy of an irresistible leftward swing among voters outraged by Republican extremism is just that.
退一步说,所有的这一切对美国其他地区有什么样的意义尚不清楚。两党之间的争议明显激怒了威斯康辛州的民众:出席者比任何特别的选举都要多。但是人数仍然比典型的选举年的人数要少。这对于推断明年选举情况很困难,当选民们人数更多但激情更少时。但是,有一件事情似乎已经确定:民主党幻想着被共和党的极端主义激怒的选民中,偏向左翼的趋势是不可阻挡的,但这仅仅是幻想而已。
- 上一篇
- 下一篇