和谐英语

经济学人下载:孟加拉银行劫案 持续追踪(2)

2017-06-19来源:Economist

On the day of the robbery, its security cameras were disabled.
在案发当天,银行的监控摄像全部失效了。

A number of security protocols need to be met before the SWIFT system authorises a payment: one step, a physical key or dongle, was left plugged in for weeks, rather than locked away.
在SWIFT系统授权转账之前,需要满足许多安全协议:其中一步就是物理钥匙或者加密狗忘了插上长达数周,而不是被锁定。

Five of the hackers' 70 messages were accepted as genuine by the New York Fed.
黑客发送的70条信息中的5条被纽约联邦政府认证。

But for basic slip-ups (some payment instructions, for example, were incomplete) the thieves could have made off with $1bn.
但是,由于有一些基本的错误(例如,转账指示不完整),不然这些盗贼就可以带着十亿美元逃之夭夭。

SWIFT has not commented on the investigation.
SWIFT公司方面对这次调查一直没有发表任何言论。

Last year Gottfried Leibbrandt, its chief executive, took pains to stress that it was the bank's security, and not SWIFT's, that had been compromised.
去年,该公司的执行总裁Gottfried Leibbrandt千方百计地强调,这是银行安全方面的原因,并非SWIFT的过错。

Investigators have been silent in public on the role of Bangladeshi nationals in the crime.
调查人员在本案中作为孟加拉国人民,一直在公众面前保持沉默。

Reluctance to expose failings at home may help explain why their findings have yet to be published.
不情愿在国家面前暴露自己的不足可能有助于解释为何他们的发现还没有公之于众。

The official line is that they do not want to jeopardise ongoing inquiries.
官方说法是,他们不愿破坏持续进行的调查。

Bangladesh has recovered only $15m of the $81m wired to the Philippines. (Payments made to Sri Lanka were reversed before they could be withdrawn. )
孟加拉国仅仅追回了被转移到菲律宾的8100万美元中的1500万(被转移到斯里兰卡的赃款在能够追回之前就已经被转移)。

The main plotters have yet to be traced.
本案的主谋仍然不知所踪。