和谐英语

经济学人下载:"女巫审判":当喧嚣归于沉寂(2)

2017-11-20来源:Economist

Sometimes accusers come from within the family: Eriko Fufurefa, who runs the KAFE Women's Association, a feminist group in Eastern Highlands, says that the nephew of a local politician blamed his own mother for his uncle's death.
有时指控者来自家族内部有时指控者就是家里人:KAFE妇女协会是东部高地的一个女性团体,其管理者Eriko Fufurefa说当地一位政治家的外甥指控自己的母亲害死了这位舅舅。

“They chopped her with a machete and beat her with iron bars,” says Ms Fufurefa, putting her in hospital for a month.
“他们用砍刀砍伤她,还用铁条抽打她,” Fufurefa女士说,把她送到医院接受了一个月的治疗。

This too has grown more common: Ms Kakebeeke says accused sorcerers used to be dispatched quietly, at night.
这种情况变得越来越普遍:Kakebeeke女士说被指控的男巫过去经常在晚上被秘密处决。

Now they are subjected to “public torture spectacles—it has become a mass movement”.
现在他们遭受“公共酷刑的场面——这已经变成一项大规模活动”。

Belief in sorcery is widespread in PNG.
很多巴布亚新几内亚的人都相信巫术。

Only in 2013 did the government repeal a law that criminalised sorcery and allowed accusations of witchcraft as a defence in murder cases.
政府才废除了判处巫术的相关法律,并允许在谋杀案件中被控告的“巫术”者为自己辩护。

Locals do not believe that sorcerers or witches are inherently malign: many claim—or believe in—magical healing powers, and the ability to bring favourable weather.
当地人不相信,巫师们本来就身是邪恶的:许多人声称——或者相信——巫师拥有有魔法的治疗力量,以及带来好天气的能力。

Monica Paulus is a human-rights activist whose brother once accused her of using sorcery to kill their father (she thinks he wanted the family house).
Monica Paulus是一位人权活动家,她的兄弟曾经指控她使用巫术杀死父亲(她认为其兄弟他只是想要家里的房子)。

She tells people they have a right to believe what they want, but “they do not have the right to cause violence or take a life.”
她声称:告诉人们,他们有权利相信自己想要的东西,但是他们“没有权利使用引发暴力或者残害性命”。

She also reminds people that, as Christians, they believe that the body dies, but the spirit lives.
她还提醒人们,作为基督徒,他们都相信肉身虽死,魂灵不灭。

The spirit, she says with a glint in her eye, “will find another body to live in, and it could be you: if you kill a witch, that means you could become a witch yourself.”
她眼睛闪着光说:“灵魂会找另一具肉体附身,那个肉体有很可能就是你:如果你杀害过女巫,这意味着你自己也会变成女巫。”