和谐英语

经济学人下载:美国中期选举:美利坚"分"众国(3)

2018-11-09来源:Economist
1.be subject to 受…支配的
The tribunal is unique because Mr. Jones is not subject to the normal police discipline code.
这个审判很特别,因为琼斯先生不受一般的警务纪律约束。
2.contempt for 蔑视
He has contempt for those beyond his immediate family circle.
他对自己直系亲属以外的人都心怀蔑视。
3.intervene in 干预
The situation calmed down when police intervened.
警察干预后,局势平静了下来。
4.subpoena someone 传唤(证人)出庭,要求(证据)到庭
Select committees have the power to subpoena witnesses.
特别委员会有权传唤证人。
5.in the long run 从长期来看
Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.
有时昂贵的药物或其他疗法从长远来看是省钱的。
6.turbo-charge 增加速度或能量
One way assure a turbo-charge the task is to watch the same video over and over again…
有一种加速实现这个目标的方法,那就是一遍遍地收看同一个视频……
7.status quo 现状
By 492 votes to 391, the federation voted to maintain the status quo.
联盟以492票对391票投票决定维持现状。
8.rest on 依赖
Such a view rests on a number of incorrect assumptions.
这一观点基于一些错误的假定。
9.in the midst of 在…当中
Many were surprised to see him exposed like this in the midst of a large crowd.
很多人看到他这样暴露在一大群人当中,都感到很意外。
10.impeach a president or other senior official 弹劾,控告
an opposition move to impeach the president.
反对派弹劾该总统的一个议案。
11.embolden someone 使有胆量,使有信心
Four days of non-stop demonstrations have emboldened the anti-government protesters.
连续四天不间断的示威活动给反政府抗议者们壮了胆。
12.confront someone 与(某人)对峙(尤指准备打斗、争论或竞争)
She pushed her way through the mob and confronted him face to face.
她从那群暴民中挤出来,与他当面对峙。