正文
经济学人下载:太空人工智能技术(2)
Intuition-1 will view a 15km-wide swathe of Earth at a resolution of 25 metres per pixel.
Intuition-1将以每像素25米的分辨率观测15公里宽的地球带。
This will be able to reveal details such as how well crops are growing or allow the number of trees in a forest to be counted.
这将能够揭示一些细节,比如农作物生长得如何或者可以计算森林中树木的数量。
But instead of transmitting back every last bit of image data,
但这个卫星不会将图片数据的每一帧都传回来,
the satellite will summarise what the user requests as useful information.
它将把用户要求的信息总结成有用的信息。
This might, for instance, be a heat-map showing areas of weeds in a field or the location of a forest fire.
例如,这可能是一份热图,显示出了田野中杂草丛生的区域或森林火灾的位置。
Reducing the data load means that some of this information can be transmitted live.
减少数据加载意味着可以现场传输其中一些信息。
The satellite will be used to prove that a hardened neural network can survive in space.
该卫星将被用于证实经过强化的神经网络可以在太空中生存。
This could pave the way for other space applications.
这可能为其他空间应用铺平道路。
For example, the Curiosity rover on Mars was successfully upgraded in 2016
例如,2006年,火星上的好奇号火星探测车成功升级,
with a set of algorithms to detect "interesting" rocks for investigation, instead of picking them randomly.
升级后的探测车配有一套算法,可以探测到用于调查的“有趣”岩石,而非随机挑选。
A neural network could provide future rovers and deep-space probes with a better ability to make decisions.
神经网络可为未来探测车以及深空探测器提供更好的决策能力。
The neural network and hyperspectral imager have already been built and tested by KP Labs.
KP实验室已经建造并测试了神经网络和超光谱成像仪。
The kit will go into a satellite body being constructed by Clyde Space,
该设备将进入由克莱德航天公司建造的卫星体内
a satellite producer based in Scotland, and launched in 2022. After that there will be more intelligence in space.
(这是一家位于苏格兰的卫星生产公司)并于2022年发射。发射后,太空中将会有更多的智能。