正文
经济学人下载:安瓦尔·冈戈-刽子手之歌(3)
He was the 41st killer to be interviewed by Mr Oppenheimer. He gloated over how they used to crush their victims' necks with wooden staves, How they hanged them, strangled them, cut off their heads, ran them over with cars—all because they were allowed to. And he insisted that they never felt guilty, never got depressed, never had nightmares.
他是由奥本海默采访的第41位杀手。他幸灾乐祸地看着他们如何用木棒打断受害者的脖子,如何吊死他们,勒死他们,砍掉他们的头,用汽车碾压他们-都是因为他们获得了允许。他坚持表示他们从未感到过有罪,从未感到抑郁,从没做过噩梦。
Dressed in white slacks and a lime hawaiian shirt the first day he met the film-makers, He led them up to Mr Sinik's roof and showed them in person, demonstrating on a friend, how he had garrotted his victims. And how afterwards, he would put on some good music, drink a little booze, smoke a little marijuana. Stepping lightly across the roof, he crooned: "Cha, cha, cha." By now in his 60s and missing several teeth, he clacked his dentures when the camera began rolling.
他第一天见到电影制片人时,穿着白色宽松裤和石灰夏威夷衬衫,他把他们带到辛尼克先生的屋顶,和一个朋友一块展示,他是如何绞死他的受害者的。还有,他是如何在事后放上一些好音乐,喝一点小酒,抽点大麻。轻轻地跨过屋顶,他低吟道,“嚓,嚓,嚓。”现在他60多岁了,掉了一些牙。开始拍摄时,他碰了碰他的假牙。
At home, he served the film-maker sweet tea. While the two men discussed what film they might make, he taught a young boy how to care for his pet duckling. He roped in his Pancasila friends to re-enact what they had done. The directors gave them carte blanche. The gangsters sketched out interrogations and how they beat women and burned down villages. Aided by a fat sidekick in drag, with bright lipstick and lime eyeshadow, They even reenacted a beheading, and how afterwards they ate the victim's liver. In the evening they watched the day's rushes.
在家时,他请电影制作人喝了甜茶。在两个人讨论他们可能拍摄什么电影时,他教一个小男孩如何照顾他的宠物小鸭。他把自己的潘查希拉朋友召集过来重演他们所做的事情。导演们给了他们全权委托。这些歹徒概述了审讯过程,以及他们是如何殴打女性和烧毁村庄的。再加上一个肥胖的男伴,鲜艳的口红和石灰眼影,他们甚至重演了砍头,以及事后他们如何吃掉受害者的肝脏。晚上他们看了白天的样片。