和谐英语

VOA常速英语:Terrorism Report For Africa - 2015

2016-06-15来源:和谐英语
Next,an editorial reflecting the views of the United States government.
接下来,是一篇反应美国政府观点的社论。

In 2015, terrorism continued to bedevil significant portions of the African continent.
2015年,恐怖主义持续困扰非洲大陆的许多重要地区。

In East Africa, the Somalia-based terrorist group al-Shabaab continued launching attacks and suicide bombings in Somalia,frequently targeting Mogadishu International Airport, Somali government facilities and hotels popular with government officials and business people. The terror group also set its sights on Kenya.
在东非地区,索马里恐怖组织青年党持续在索马里境内发动袭击和自杀性爆炸案。袭击目标通常为摩加迪沙国际机场,还有许多政府官员和商业人士都喜欢光顾的索马里政府设施和旅馆。恐怖组织也将其目光瞄准了肯尼亚。

In the Lake Chad Basin region, Boko Haram continues its attacks in northeastern Nigeria, Cameroon, Chad, and Niger.
在乍得湖盆地地区,博科圣地组织持续在尼日利亚东北部,喀麦隆,乍得和尼日尔等地发动袭击。

In West Africa and the Sahel, terrorist groups have conducted attacks against hotels and a resort frequented by westerners.
在西非和萨赫勒地区,恐怖组织持续对西方人经常光顾的旅馆和度假胜地发动袭击。

In 2015, one of the key developments in the global fight against terrorism
2015年,全球打击恐怖主义最关键的成就之一

has been the increased level of international cooperation and coordination in addressing cross-border and regional terrorist activity.So for example, the Lake Chad Basin countries formed the Multinational Joint Task Force to confront Boko Haram,while the Horn of Africa nations are coordinating their efforts against al-Shabaab in Somalia.
便是全球加强了在解决跨境及区域恐怖活动方面的合作与协调。例如,乍得湖国家组建了多国联合任务部队,与博科圣地作斗争。非洲之角国家协调努力,一起与索马里的青年党作斗争。

The United States is deeply involved in assisting its partners in their efforts to degrade and dismantle these terrorist threats.The U.S, in partnership with Somali forces, supports African Union forces in maintaining pressure on al-Shabaab and weakening the group’s territorial control in parts of Somalia.
美国积极参与全球反恐活动,援助其国际伙伴,与之共同打击并彻底消灭恐怖主义的威胁。美国与索马里军队合作,支持非洲联盟部队,持续对青年党进行施压,削弱其在索马里部分地区的领土控制。

In North Africa, the United States helps support the Trans-Saharan Counterterrorism Partnership.Through this program, we have been working with Algeria, Burkina Faso, Cameroon, Chad, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, Nigeria, Senegal,and Tunis to build the capacity and cooperation of military,law enforcement, and civilian actors across North and West Africa to counter terrorism.
美国支持北非地区的跨撒哈拉反恐伙伴关系。美国通过该合作组织,与阿尔及利亚、布基纳法索、喀麦隆、乍得、马里、毛里塔尼亚、摩洛哥、尼日尔、尼日利亚、塞内加尔和突尼斯等国家一起,在北非和西非地区组建军事,执法及平民行为体方面的能力与合作,以此打击恐怖主义。

“We are expanding engagement with African governmental and non-governmental partners to better understand the drivers of violent extremism and design effective responses,” said Assistant Secretary of State for African Affairs Linda Thomas-Greenfield.
“如今,我们正扩大与非洲政府及非政府部门伙伴之间的合作,以更好地了解暴力极端主义的驱动力, 并制定行之有效的应对方案,”非洲事务助理国务卿Linda Thomas-Greenfield如是说道。

“The United States is committed to partnering with the people and governments of Africa to promote democracy, peace and prosperity.”
“美国承诺与非洲政府和人民合作,促进该地区的民主,和平与繁荣。”