和谐英语

VOA常速英语:Iraqi Peshmerga Appeal for More Weapons for Anti-IS Fight

2016-06-16来源:VOA
Peshmerga commanders say their weapons are just not good enough.
“自由斗士”的指挥官说他们的武器不够优良。

“Out of four heavy machine guns on the front line, usually just one of them is working, when one is broken, we fix it, then another one breaks down and we have to fix that, over and over. Even our light weapons are old.”
“在前线的4架重型机关枪,经常只有一架可以工作,当一架坏了,我们维修,然后另一架又坏了,我们不得不又修,循环往复,甚至我们的轻型武器也很陈旧。”

The fighters say Baghdad is not sending them what they need.
战士们说伊拉克政府不会给他们需要的东西。

The U.S. Defense Department denies there’s a problem.
美国国防部否认存在问题。

“We continue to work through the government of Iraq and Prime Minister [Haider al-] Abadi, and there’s been no problem in getting materiel that has been approved and equipment to the Peshmerga forces through that format. And we think that is the appropriate way to continue.”
“我们继续和伊拉克政府以及阿巴迪总理协作,而且在已批准的物资获取上以及在这一框架下给予“自由斗士”的设备并没有问题,我们认为这是继续的妥当方式。”

The United States, France, and Germany have provided the Peshmerga with weapons, ammunition and money for their salaries. But the Peshmerga want more.
美国、法国以及德国一直给“自由斗士”提供武器、弹药以及军饷。但是“自由斗士”要求更多。

“They need to provide us with more modern equipment, night vision goggles, heavy machine guns, armored cars.”
“他们需要给我们提供更多的现代设备,夜间可视眼睛、重型机枪、装甲车。”

But there are concerns that in heavily arming the Peshmerga, this could become the front line of their fight for independence from Baghdad too.
但有人担心,如果“自由斗士” 全副武装,这可能会促使他们为从巴格达独立出去而身处战争第一线。

Sharon Behn VOANEWS Wardak, Iraq.
沙朗·贝恩伊拉克瓦尔达克报道。