和谐英语

VOA常速英语:Russians Extremely Disappointed Over Olympics Ban

2016-06-22来源:和谐英语
Russia inherited the importance and pride of Olympic glory from the Soviet Union, but World Athletics officials say it also passed down the sports legacy of using performance-enhancing drugs.
俄罗斯从前苏联继承了奥林匹克光环的精髓和荣耀,但世界田径协会的官员表示,该国同样传承了体育竞赛中使用类似兴奋剂的药物的不良习惯。

Russia will not be allowed to send an athletics team to the Rio Olymics after its efforts to clean up state-sponsored doping were deemed inadequate, says the sports governing body the IAAF.
俄罗斯国家田径队被禁止参加里约奥运会,国际田联表示,原因是其未能采取实质措施清除政府违禁药品。

“Although good progress has been made, the IAAF council was unanimous that …RUSAF had not met the reinstatement conditions and Russian athletes could not credibly return to international competition without undermining the confidence of their competitors and the public.”
“尽管已经做出了努力,但国际田联一致认为,俄罗斯田径协会没有达到规定条件,俄罗斯运动员不能够在不损害其竞争对手和公众的信心前提下,博取信任并重回国际赛场。

Russia’s sports ministry called the decision "extremely disappointing" and said that the ministry had done everything possible to regain trust.
俄方体育总局称这一决定“极其令人失望”,并表示为了重获信任已经尽全力配合。

Russians in Moscow shared the disappointment.
莫斯科的人民公开表达了失望之情。

“Of course this is not the best news, mainly for our athletes, but also for Russia on the whole. My opinion is that punishment should be personal.”
“当然这对多数运动员来说不是最好的消息,而对俄国来说也不妙。我的观点是惩罚措施应该针对个人。”

“Of course, for us, for Russians, it’s very sad, I think it’s nothing more than politics.”
“当然,对我们,对俄国人来说,太让人伤心了,我觉得这就是政治阴谋。”

But the world athletics body says Russia’s Athletics Federation (RUSAF) is still not taking the issue seriously enough.
但国际田径组织认为俄田径协会并没有认真对待此事。

“The deep-seated culture of tolerance, or worse, for doping that got RUSAF suspended in the first place appears not to have been changed materially to date.”
“那种深扎的容忍文化,或更难听一些,允许兴奋剂,使得俄罗斯田径协会一开始就止步不前,至今没有做出什么实质性的改变。”

Russian officials deny any state-run doping and say only those caught cheating should be punished.
俄方官员否认官方参与任何兴奋剂行为,并称应该只惩罚那些被逮到作弊的运动员。

“Responsibility can be only individual, there cannot be a collective responsibility of all athletes, or athletes from a certain federation, if exact persons were caught.”
“如果某些人被抓,那只应该让个人承担责任,不应该是所有运动员或是某个联会运动员的集体责任。”

The IAAF says individual Russian athletes could still be allowed to compete at the Rio Olympics, but only if they have been tested outside Russia’s anti-doping system and not under the Russian flag.
国际田联表示,俄罗斯运动员仍可以个人身份参加里约奥运会,但条件是接受除俄反兴奋剂组织以外的检查,并不打着俄罗斯的旗帜。

Daniel Schearf, VOA NEWS, Moscow.
VOA新闻记者丹尼尔·歇尔夫于莫斯科为您报道。