和谐英语

VOA常速英语:'Get Up and Do It,' Says High School Dropout Headed for College(翻译)

2016-07-13来源:VOA
It took two years of non-stop studying for Lance Dunn to make it to this point.
兰斯·邓恩花了两年时间不间断的学习,才到达这一刻。

The 23-year old Philadelphia resident, who was a high school dropout, has passed the GED or high school equivalency test, and he is now graduating and on his way to college.
这个23岁的费城人曾经是一名辍学的高中生,他通过了GED或者说高中同等学力考试,现在他毕业了,正向着大学前进。

“The key is to get up and do it, just get up and do it. Stay motivated and have that drive, that hunger to keep going.”
“关键是行动起来,去做这件事,就是行动起来马上去做。保持积极性,有动力和渴望去不断前进。”

Each year, nearly a thousand young people come through community centers run by Philadelphia-based noNPRofit JEV Human Services. Director of Youth Engagement Tara Mullen says they receive help overcoming obstacles to completing their high school education and getting a job.
每年,将近一千名年轻人来到JEV社会服务机构设立的社区中心,这一机构是总部设在费城的非营利性机构。青年参与部门的主管塔拉·马伦说他们接受帮助克服完成高中学业以及获得工作的困难。

“Many (are) parenting, many involved in the juvenile justice system, many involved in the adult criminal system, a lot facing homelessness just any other number of barriers.”
“许多人要抚养孩子,许多还面对青少年司法制度之中,许多人还涉及成年人犯罪,许多人还面临无家可归,还有一些其他的阻碍。”

“I could see myself in these young men. And the only difference is that I grew up in an environment that was a little bit more forgiving.”
“我可以在这些年轻人中看到我的影子,而我们之间唯一的不同在于,我生长的环境比他们的更宽容一点。”

Two years ago, president Obama launched My Brother’s Keeper initiative to help narrow the opportunity gap for boys and young men of color, including by increasing high school graduation and employment rates.
两年前,奥巴马总统启动了“我兄弟的守护人”计划,以帮助缩小男孩以及有色年轻男性的机会代沟,其中就包括提高高中毕业率以及就业率。

Philadelphia is one of the first U.S. cities to adopt the initiative, with nearly 90 million dollars in private and public funding raised to support programs like this one.
费城就是第一批接受这一计划的美国城市之一。筹集了将近9千万美元的个人和公共资金用来支持像这样的项目。

On this state, the 38 graduates receiving their GED certificate, here how Guy Generals went from working in the chemical plant to getting a doctorate. He is now serving as the president of the Community College of Philadelphia.
这次,有38位毕业生获得了他们的GED证书。盖伊·杰纳罗斯曾经从一名工作于化工厂的工人到如今获得博士学位,现在他是费城社区大学的校长。

“I do think that this experience in terms of education will be transformative for them. I do think that they have recognized that they can achieve academically and they will, in a very near future, begin see the benefits what they receive that’s far.”
“我确实认为这个教育经历对于他们来说是具有变革意义的,我确实觉得他们认识到他们能够取得学业上的成功,在不久的将来,他们开始看到他们所接受的事物给他们带去的好处很多。”

19-year-old Anthony Simpson has seen the impact firsthand. The high school dropout completed the GED program in just two months and credits JEVS with getting him into community college.
19岁的安东尼·辛普森直接看到了影响。这位高中的辍学生在仅仅两个月内就完成了GED项目而且将他能够进入大学学习归功于JEVS。

“They helped me stay consistent; they were there every morning. You know, Mr. Jordan would sit in front of the class and wait for me to come in. It was like...It was .... They motivated me, because without them I would have given up.”
“他们帮我坚持下去,他们每天早上都在。乔丹先生坐在班级前,等我进来。他们激励我,因为没有他们我可能就放弃了。”

These graduates say they now see a new path to opportunity, including obtaining a college degree, a goal they once thought impossible.
这些毕业生说现在他们看到了获得机会的新途径,包括获得一个大学的文凭,而这一目标他们曾经都觉得是不可能的。

Aru Pande VOA NEWS Philadelphia.
VOA新闻,阿鲁·潘德,费城报道。