正文
VOA常速英语:Trafficking in Persons Report 2016 Overview(翻译)
接下来,是一篇反映美国政府观点的社论。
Every year, the United States Department of State issues its annual Trafficking in Persons Report – also known as the TIP Report --which evaluates the efforts of 188 countries and territories, including the United States, to fight modern slavery.
每一年,美国国务院都会发布年度《人口贩运报告》—也被称之为TIP报告,该份报告评估了包括美国在内188个国家和地区在打击现代奴隶制方面的成果。
“The purpose of this Report is to enlighten, energize, and empower,”writes Secretary of State John Kerry in his introduction of the 2016 Report.“By issuing it, we want to bring to the public’s attention the full nature and scope of the $150 billion illicit human trafficking industry.”
“这份报告的目的是启发、激励、授权,”美国国务卿约翰·克里在《2016人口贩运报告》的序言中如是写道。“通过发布这份报告,我们希望引起公众的注意,让他们对这个价值1500亿美元的非法人口贩运产业的性质和范围有一个充分的了解。”
Those countries with governments that fully comply with the standards fall into Tier 1.Countries that do not comply, but are making significant efforts to do so, are on Tier 2.
那些政府完全符合标准的国家被评为一级。那些虽然现在没有符合标准,但是为了符合标准做出了显著成果的国家被评为二级。
The Tier 2 Watch List includes countries that do not comply with the minimum standards but are making significant efforts,but no more so than during the previous year, and have a significant number of trafficked persons.
二级观察名单包括这样一些国家,它们虽然不符合最低标准,但是却做出了巨大的努力,虽然这些国家被贩卖的人口仍然很多,但是数量却不超过前一年。
Finally, countries on Tier 3 do not comply with the minimum standards and are not making significant efforts to do so.
最后是被评为三级的国家,这些国家既不符合最低标准,也没有在打击人口贩运方面做出显著的成果。
Last year, 19 countries moved up in the tier rankings while 27 were downgraded.
去年,有19个国家提升了自己的分级,但是也有27个国家的分级出现了下降。
This year’s Report focuses on successes in fighting modern-day slavery, and what needs to be done to counter traffickers’ tactics.Because even though governments have enacted new laws against all forms of human trafficking,are prosecuting traffickers, are protecting victims and empowering them to rebuild their lives,and have elevated public consciousness about this crime, there is still so much more that needs to be done.
今年报告的焦点是在打击现代奴隶制行动中所取得的成功,以及需要做些什么来打击人口贩卖者的策略。因为尽管政府已经制定新法律来打击一切形式的人口贩运活动、起诉人口贩卖者、保护受害人、授权受害人重新开始生活、并且提高公众对这一犯罪行为的意识,但是需要做的事情仍然有如此之多。
Still, “If there is a single theme to this year’s Trafficking in Persons Report,it is the conviction that there is nothing inevitable about trafficking in human beings,” writes Secretary of State John Kerry.
但是,“如果非要给今年的《人口贩运报告》找出唯一一个主题的话,那么就应该是这样一个信念—人口贩运并非是不可避免的,”国务卿约翰·克里如是写道。
“Just because a certain abuse has taken place in the past doesn’t mean that we have to tolerate that abuse in the future or that we can afford to avert our eyes.Instead, we should be asking ourselves—what if that victim of trafficking was my daughter, son, sister, or brother?”
“过去曾经发生过虐待事件并不意味着我们未来也必须要容忍,也不意味着我们可以视而不见。相反,我们应该问一问我们自己—如果那个被贩卖的受害者是我的儿女或者兄弟姐妹的话,我应该怎么办?”
Secretary Kerry concludes: “This year’s TIP Report asks such questions,because ending modern slavery isn’t just a fight we should attempt—it is a fight we can and must win.”
国务卿克里总结到:“今年的TIP报告就提出了这些问题,因为我们并不仅仅只应该尝试着去结束现代奴隶制—而是能够并且一定要在这场结束现代奴隶制的战争中取得胜利。”
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning