正文
VOA常速英语:IS Attracting Rising Numbers of Balkan Youth(翻译)
欧洲的法国和比利时遭到了来自于伊斯兰教徒的惨烈袭击,但是人们也对西巴尔干半岛上的大多数穆斯林国家感到忧虑。
Adrian Shtuni has reasoned about the phenomenon of radicalization in the Western Balkans, and says the high number of fighters from that region going to Syria and Iraq is concerning.
艾德里安一直在研究西巴尔干地区的激进化现象,他指出,该地区大批武装分子前往叙利亚和伊拉克一事非常令人担忧。
“There is a lot of individuals who travel or are radicalized by their own peers. So they are radicalized by their friends, or by their siblings, by their brothers and so on and so forth.”
“这里有许多人自愿前往叙利亚或伊拉克,还有一些人是受到了同伴的鼓动。他们受到了自己朋友、姐妹、和兄弟等人的鼓动。”
Since 2011, approximately 1,000 fighters from the Western Balkans have joined Islamist militant groups.
自从2011年以来,大约有1000名来自西巴尔干地区的武装分子加入了伊斯兰激进组织。
Radicalization can also stem from not focusing on economic and social development, says USAID’s Assistant Administrator for Europe and Eurasia. And for some communities, he mentions another factor as well.
激进化产生的原因也有可能是没有注重经济和社会的发展,这一观点来自于美国国际开发署(USAID)管理欧洲及欧亚大陆事务的行政助理。然而针对某些群体,他也提出了另一个因素。
“Some international influences have pushed people in the wrong direction, radicalizing them and pushing them to more extreme views of Islam. We have seen that in several countries, in Albania and in Kosovo in particular, and in parts of Bosnia.”
“由于一些国际因素的影响,人们朝着错误的方向发展,使得他们激进化、并且持有更加极端的伊斯兰教观点。我们已经在某些国家发现了这一现象,尤其是在阿尔巴尼亚和科索沃,以及波斯尼亚部分地区。”
The New York Times reported recently that Saudi money and influence in Kosovo have transformed a once-tolerant Muslim society,into in its words, "a font of Islamic extremism and a pipeline for jihadists" by spreading Wahhabism,a conservative Islamic strain dominant in Saudi Arabia.
《纽约时报》最近报道,沙特在科索沃投入的金钱以及其所施加的影响已经把这个曾经宽容的穆斯林社会改变了,将其变成了—按沙特的话来说—“一个伊斯兰极端主义的圣地、一个输送伊斯兰教圣战分子的通道”,造成这样的原因是因为瓦哈比教派教义在科索沃得到的传播,瓦哈比教是一个在沙特占统治地位的保守伊斯兰教派。
Kosovo and other countries have undertaken initiatives to fight the tide of radical Islam, but Shtuni says that the region’s fragile societies are still vulnerable.
科索沃和其他一些国家已经采取的措施,来打击激进伊斯兰主义浪潮,但是艾德里安指出,该地区脆弱的社会经不起折腾。
“Let’s face it.I mean, in the Western Balkans the conditions in general, socio-economic or political, are not ideal.So yes, they do create an environment that is conducive to radicalization.”
“让我们面对现实吧。我的意思是,一般来说,西巴尔干地区的情况—社会经济基础和政治基础—都不理想。那么没错,他们的确创造了一个有利于激进化的环境。”
USAID’s Melia says that efforts to change that environment should include better economic performance, more opportunities, and a sense that the government is not pursuing corrupt practices and is advancing society as a whole.
米利亚表示说,要想改变那个环境,所做出的努力应该包括在经济上表现更好、提供更多机会、并且让人们明白—政府追求的不是腐败行为,而是整个社会的发展。
“That’s consistent with our larger development agenda, and it’s also increasingly important at this moment.”
“那和我们的大发展计划也是一致的,并且在时下显得越来越重要。”
The issue has been complicated by Europe’s migrant crisis.The Balkan route is one of the main paths to Western Europe, and the European Union, strained by the wave of people fleeing wars, now has fewer resources to deal with the Balkans’ other problems.
但是这件事被欧洲难民危机给复杂化了。巴尔干路线是前往西欧的主要途径之一,而现在欧盟已经被那些逃离战争的人潮弄得焦头烂额,可以用来处理巴尔干半岛其他问题的资源就更少了。
Keida Kostreci, VOA News, Washington.
美国之音,记者Keida Kostreci华盛顿为您报道。
相关文章
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?
- VOA常速英语:Thermal Water Helps Recovering COVID Patients
- VOA常速英语:Deadly Drug Overdoses Epidemic Rages On
- VOA常速英语:International Women’s Day Marks Year of Increased Hardships for Women Worldwide
- VOA常速英语:US States Relax Restrictions, Health Officials Warn Against It
- VOA常速英语:Virginia Starts Reopening Schools for In-Person Learning