和谐英语

VOA常速英语:Political Dialogue Urgently Needed in Venezuela(翻译)

2016-08-22来源:VOA
Today, Venezuelan citizens face triple digit inflation,daily shortages of basic goods, and an escalating crime rate.
今天,委内瑞拉人民面临三位数的通货膨胀,缺少日常生活必需品以及犯罪率逐步上升的局面。

The Democratic Unity Roundtable, Venezuela’s opposition coalition,collected and validated enough signatures, one percent of the voting population,to move forward with a recall referendum process to remove President Nicolas Maduro from office.The National Electoral Council verified the signatures in early August,which concluded the first phase of the recall referendum process.The second phase involves collecting signatures from at least 20 percent of the electorate to allow the recall referendum process to move to the third and final phase of the process.
“民主团结平台”是委内瑞拉的反对派联盟,其征集并验证了1%投票人口的支持签名,以推进罢免Nicolas Maduro总统的公投进程。全国选举委员会早在8月初就验证了签名,结束了罢免公投进程的第一阶段。第二阶段包括收集至少20%选民的签名,以推进公投进程步入第三阶段,也是最后一个阶段。

Over the past few months, dialogue efforts have been led by former Spanish Prime Minister Zapatero, former Panamanian President Torrijos,and former Dominican Republic President Fernandez.
过去的几个月中,各国领导人为达成对话都做出了不懈努力,其中包括:西班牙前总理Zapatero,巴拿马前总统Torrijos以及多米尼加共和国前总统Fernandez。

On August 11th,the governments of Argentina, Belize, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica,Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, the United States of America, and Uruguay issued a joint statement expressing support for a meaningful inclusive dialogue in Venezuela.
8月11日,阿根廷、伯利兹城、巴西、加拿大、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、巴拿马。巴拉圭、秘鲁、美利坚合众国以及乌拉圭等国政府发表了联合声明,表达了对在委内瑞拉开展有意义的包容性对话的支持。

“We urge the Government of Venezuela and the opposition to hold as soon as possible a frank and effective dialogue,directly or with the support of facilitators,which allows the identification of long-lasting solutions in an environment of peace and mutual respect,encouraging them to continue to observe peaceful and non-violent forms of expression and influence,”said the statement.
“我们敦促委内瑞拉政府以及反对派尽快举行一次坦诚并有效的对话,直接进行或者由协调员促成均可,在和平与相互尊重的环境下,这场对话可以找出持久的解决办法,从而鼓励他们继续以和平与非暴力的方式来表达诉求、施加影响,”声明中这样提到。

“We call on the Venezuelan authorities to guarantee the exercise of the constitutional rights of the Venezuelan people and that the remaining steps for the realization of the Presidential Recall Referendum be pursued clearly, concretely and without delay,and thus contribute to the quick and effective resolution of the current political, economic and social difficulties in the country.”
“我们呼吁委内瑞拉当局保障其人民行使宪法权利,保证总统罢免公投的剩余步骤清晰、具体并且及时地实现,从而为如今国家政治、经济、社会难题寻求快速有效的解决办法。”